“不忧垂橐归”的意思及全诗出处和翻译赏析

不忧垂橐归”出自宋代姜特立的《别太卿》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù yōu chuí tuó guī,诗句平仄:仄平平平平。

“不忧垂橐归”全诗

《别太卿》
我来菊始华,我去菊方好。
主人远招客,欢意不草草。
投辖陈陈公,哦诗杜陵老。
不忧垂橐归,珠玑已盈抱。
天宠忽鼎来,拥旄行就道。
贤侯借辉光,春风发枯槁。

更新时间:2024年分类:

作者简介(姜特立)

姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江丽水人。生年不详,卒于宋光宗绍熙中。以父恩补承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累迁福建兵马副都监;擒海贼姜大獠。赵汝愚荐于朝,召见,献诗百篇。除阁门舍人,充太子宫左右春坊。太子即位,除知阁门事。恃恩纵恣,遂夺职。帝颇念旧,复除浙东马步军副总管。宁宗时,官终庆远军节度使。特立工于诗,意境超旷。作有《梅山稿》六卷,续稿十五卷,《直斋书录解题》行于世。

《别太卿》姜特立 翻译、赏析和诗意

《别太卿》是宋代姜特立创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我来时,菊花刚刚绽放;
我离去时,菊花正盛开。
主人远道邀请客人,
欢意不敢马虎草率。
我投靠在陈陈公的门下,
颂扬他伟大的诗才和他在陈陵的高龄。
我不担心归家空手,
因为珍宝已经装满了怀抱。
突然,天降宠爱,如鼎一般降临,
护送着我前往目的地。
贤明的侯爷借给我光芒,
春风吹拂着凋零的枯槁。

诗意和赏析:
《别太卿》以描绘菊花的绽放和凋零为背景,表达了离别之情和对过往时光的回忆。诗人姜特立以自我为主角,通过描述自己来探讨人生的无常和离别的情感。

诗的开篇,诗人描述了自己来到时菊花刚刚开放,离去时菊花正盛开,通过菊花的生命过程,折射出人生的短暂和变幻无常。接着,诗人描述了主人远道邀请客人的情景,表现出主人的热情好客和诗人不敢草率的态度。

接下来,诗人提到自己投靠在陈陈公门下,称颂了他在陈陵的高龄和卓越的诗才。这里,诗人借陈陵老人之口,表达了对陈陵文化的崇敬和致敬,同时也映照出自己对老年时光的思考和感慨。

诗末,诗人提到自己不担心空手归家,因为内心已经充满了珍贵的宝物。这里的珍宝可以理解为诗人内心的积累和人生的体验,它们将伴随诗人回到家中。

最后两句,诗人描绘了天降宠爱的情景,用鼎和旄(古代官员所持的仪仗)象征着吉祥和荣耀,预示着诗人获得了某种殊荣或荣誉。同时,春风吹拂着凋零的枯槁,传递出生命的无常和岁月的流转。

整首诗以菊花为线索,通过菊花的生命过程和自身经历的描绘,表达了离别之情、对人生变幻的思考,以及对陈陵文化和老年时光的敬重。诗中运用了富有意境和象征的语言,展示了宋代诗人姜特立独特的写作风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不忧垂橐归”全诗拼音读音对照参考

bié tài qīng
别太卿

wǒ lái jú shǐ huá, wǒ qù jú fāng hǎo.
我来菊始华,我去菊方好。
zhǔ rén yuǎn zhāo kè, huān yì bù cǎo cǎo.
主人远招客,欢意不草草。
tóu xiá chén chén gōng, ó shī dù líng lǎo.
投辖陈陈公,哦诗杜陵老。
bù yōu chuí tuó guī, zhū jī yǐ yíng bào.
不忧垂橐归,珠玑已盈抱。
tiān chǒng hū dǐng lái, yōng máo xíng jiù dào.
天宠忽鼎来,拥旄行就道。
xián hóu jiè huī guāng, chūn fēng fā kū gǎo.
贤侯借辉光,春风发枯槁。

“不忧垂橐归”平仄韵脚

拼音:bù yōu chuí tuó guī
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不忧垂橐归”的相关诗句

“不忧垂橐归”的关联诗句

网友评论


* “不忧垂橐归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不忧垂橐归”出自姜特立的 (别太卿),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。