“林乌趁暝已先归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“林乌趁暝已先归”全诗
沙鸟犯寒犹独立,林乌趁暝已先归。
缭愁亦笑溪为带,障远端疑树合围。
岁晏客天无好梦,最怜清露渍人衣。
更新时间:2024年分类:
《宿高桥怀仲明》李流谦 翻译、赏析和诗意
《宿高桥怀仲明》是李流谦在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
阑干投晚俯烟霏,
夜幕降临,我倚在栏杆上,凝望远方的烟霞。
全不支梧酒力微。
我心中的愁思无法抵挡,酒的力量微弱无力。
沙鸟犯寒犹独立,
寒冷的季节里,沙鸟仍然坚守在那里,
林乌趁暝已先归。
而乌鸦在黄昏降临时就早已归巢。
缭愁亦笑溪为带,
我心中的愁绪如缭绕不断的云烟,却也能欣赏溪水流过的美景。
障远端疑树合围。
远处的树木在朦胧间仿佛合围了我的视线。
岁晏客天无好梦,
时光流转,岁月已晚,作为客人无法拥有美好的梦境。
最怜清露渍人衣。
我最为怜惜的是清晨的露水沾湿了我的衣衫。
这首诗词以自然景色和季节变迁为背景,表达了诗人内心的愁思和对逝去时光的感慨。诗人站在高桥上,眺望远方的景色,感叹自己的心情无法抵挡,酒的力量微弱。诗中描绘了沙鸟坚守在寒冷中的形象,与乌鸦黄昏归巢形成鲜明对比,突出了季节的变迁和生命的不同命运。诗人将自己内心的愁思比作缭绕不断的云烟,但同时也能欣赏到溪水流过的美景。远处的树木仿佛合围了诗人的视线,给人以隔阂之感。最后,诗人表示作为客人,岁月已经晚了,无法拥有美好的梦境,但他最为怜惜的是清晨的露水沾湿了他的衣衫,暗示了诗人对生活中细微而真实的感受的珍视。
整首诗词以简洁的语言和深邃的意境,展现了诗人内心的情感和对时光流转的思考。通过自然景色的描绘和生命的对比,诗人抒发了对逝去时光和生活细节的感慨,营造出一种淡雅而富有禅意的诗意氛围。
“林乌趁暝已先归”全诗拼音读音对照参考
sù gāo qiáo huái zhòng míng
宿高桥怀仲明
lán gān tóu wǎn fǔ yān fēi, quán bù zhī wú jiǔ lì wēi.
阑干投晚俯烟霏,全不支梧酒力微。
shā niǎo fàn hán yóu dú lì, lín wū chèn míng yǐ xiān guī.
沙鸟犯寒犹独立,林乌趁暝已先归。
liáo chóu yì xiào xī wèi dài, zhàng yuǎn duān yí shù hé wéi.
缭愁亦笑溪为带,障远端疑树合围。
suì yàn kè tiān wú hǎo mèng, zuì lián qīng lù zì rén yī.
岁晏客天无好梦,最怜清露渍人衣。
“林乌趁暝已先归”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。