“快意遂为鹰脱韛”的意思及全诗出处和翻译赏析

快意遂为鹰脱韛”出自宋代李流谦的《七夕马逸已而获之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kuài yì suì wèi yīng tuō bài,诗句平仄:仄仄仄仄平平仄。

“快意遂为鹰脱韛”全诗

《七夕马逸已而获之》
门外喧呼惊失马,天边未暇问牵牛。
报恩不作雀衔玉,快意遂为鹰脱韛
他日疬帷吾已许,暮年绳勒汝应羞。
故知多忆横门道,定厌青丝久络头。

更新时间:2024年分类:

《七夕马逸已而获之》李流谦 翻译、赏析和诗意

诗词:《七夕马逸已而获之》

译文:
门外喧呼惊失马,
天边未暇问牵牛。
报恩不作雀衔玉,
快意遂为鹰脱韛。
他日疬帷吾已许,
暮年绳勒汝应羞。
故知多忆横门道,
定厌青丝久络头。

诗意:
这首诗描绘了一个故事,以七夕节为背景。主人公遇到了一只失马,而那只马正是他曾经疼爱的牵牛星。诗人通过马逸出来的情节,表达了对岁月流转和命运变迁的思考,同时也展示了人与自然之间的联系。

赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言,表达了深刻的哲理。首先,诗人在第一句中描绘了门外喧嚣的场景,暗示了人们的繁忙和喧嚣,以及对细节的忽略。天边的牵牛星未被注意到,这也象征了人们对于自然和宇宙的冷漠。

接着,诗人以寓言的方式描述了主人公的遭遇。主人公放养的马逸出来,不再受束缚,象征着逃离约束和束缚,追求自由的欲望。马成为了一只鹰,飞离了束缚它的韛,以追求自己的快乐和满意。这里,马和鹰分别象征着人们的内心追求和渴望解放的欲望。

然后,诗人在最后两句中表达了对于岁月流转和人生经历的思考。他说自己已经许下承诺,但随着岁月的流逝,他将会被束缚住,感到羞愧。这表达了对于时间的不可逆转和年龄的增长的担忧与忧虑。

整首诗通过对马逸出的描写,展示了人类在追求自由和快乐的过程中,常常受到社会和时间的限制。诗人通过对自然和人类命运的思考,反映了对自由、快乐和岁月流转的深刻思考。这首诗以简洁的语言表达了复杂的哲理,给人以深思和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“快意遂为鹰脱韛”全诗拼音读音对照参考

qī xī mǎ yì yǐ ér huò zhī
七夕马逸已而获之

mén wài xuān hū jīng shī mǎ, tiān biān wèi xiá wèn qiān niú.
门外喧呼惊失马,天边未暇问牵牛。
bào ēn bù zuò què xián yù, kuài yì suì wèi yīng tuō bài.
报恩不作雀衔玉,快意遂为鹰脱韛。
tā rì lì wéi wú yǐ xǔ, mù nián shéng lēi rǔ yīng xiū.
他日疬帷吾已许,暮年绳勒汝应羞。
gù zhī duō yì héng mén dào, dìng yàn qīng sī jiǔ luò tóu.
故知多忆横门道,定厌青丝久络头。

“快意遂为鹰脱韛”平仄韵脚

拼音:kuài yì suì wèi yīng tuō bài
平仄:仄仄仄仄平平仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“快意遂为鹰脱韛”的相关诗句

“快意遂为鹰脱韛”的关联诗句

网友评论


* “快意遂为鹰脱韛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“快意遂为鹰脱韛”出自李流谦的 (七夕马逸已而获之),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。