“鹤病无死骨”的意思及全诗出处和翻译赏析

鹤病无死骨”出自宋代李流谦的《马德骏微恙既平作此劳之》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hè bìng wú sǐ gǔ,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“鹤病无死骨”全诗

《马德骏微恙既平作此劳之》
内寇非阴阳,穷愁因缘之。
坚垒自却走,不药亦不龟。
夫子乐唐虞,短褐荫茅莰。
尘不上几闼,何物作伺窥。
或丐愈风檄,岂邀遣虐诗。
朝来就清爽,梳发修竹墀。
买酒约相过,胜地相扶携。
人生逾四十,浸与衰苶期。
君壮尚俘劫,我怯重嗟咨。
问丹勾漏迂,访道弱水疲。
绵绵抱谷神,闭门有余师。
鹤病无死骨,松瘦有老枝。

更新时间:2024年分类:

《马德骏微恙既平作此劳之》李流谦 翻译、赏析和诗意

《马德骏微恙既平作此劳之》是宋代李流谦创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
内乱不分黑白,穷困是因缘。坚固的城垒自行消散,不用药物也不求仙龟。夫子喜欢唐虞时期的生活,穿着短褐衣服,遮荫于茅莰之下。尘土并没有涉足过几个门闾,有何物来窥伺呢?或许从我这里可以得到更多的风檄,但我何曾寻求过虐待他人的诗篇。早晨来临,感到清爽宜人,梳理头发,修整竹篱。买酒约人相聚,一同前往美丽的地方。人生已过四十,深陷于衰老的阶段。你仍然英勇地战斗着,而我却感到恐惧和忧虑。我问丹书上的勾漏之道,探访弱水的神秘,但是道路让人疲惫不堪。绵绵的山谷中抱着神灵,闭门谨守,已有足够的师友相伴。鹤虽然病了但不会死去,松树虽然瘦了但仍有古老的枝条。

诗意和赏析:
这首诗词以自身的生活感受为出发点,以对比的手法表达了作者内心的矛盾和困惑。诗中描绘了内乱的时代背景,表达了对社会动荡和困苦生活的感慨。通过城垒消散、不求仙药和龟仙的援助等形象描写,表达了作者对世事变迁的无奈和对个人力量的怀疑。

诗中出现了夫子喜欢唐虞时期的生活和自己对不朽之道的追求,形成了对古代美好时光的向往和对现实困境的反思。作者以清爽宜人的早晨、修整头发和约人共饮的场景,传达了对美好生活的向往和对友情的珍视。

诗的后半部分,作者通过自问自答的方式,表达了对人生意义的思考和对自身境遇的对比。在问丹勾漏之道和访道弱水的过程中,作者试图寻找超越凡俗的智慧和力量,但最终感到疲惫和无力。最后,以鹤和松树的形象,表达了对生命的坚韧和对岁月流逝的感慨。

这首诗词通过对个人命运和社会现实的反思,展现了作者内心的挣扎和对人生意义的思考。同时,通过对古代美好时光的向往和对自然生命力的歌颂,表达了对美好生活和追求永恒的渴望。整首诗以简洁的语言和鲜明的形象描写,展示了李流谦独特的诗词才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鹤病无死骨”全诗拼音读音对照参考

mǎ dé jùn wēi yàng jì píng zuò cǐ láo zhī
马德骏微恙既平作此劳之

nèi kòu fēi yīn yáng, qióng chóu yīn yuán zhī.
内寇非阴阳,穷愁因缘之。
jiān lěi zì què zǒu, bù yào yì bù guī.
坚垒自却走,不药亦不龟。
fū zǐ lè táng yú, duǎn hè yīn máo kǎn.
夫子乐唐虞,短褐荫茅莰。
chén bù shàng jǐ tà, hé wù zuò cì kuī.
尘不上几闼,何物作伺窥。
huò gài yù fēng xí, qǐ yāo qiǎn nüè shī.
或丐愈风檄,岂邀遣虐诗。
zhāo lái jiù qīng shuǎng, shū fā xiū zhú chí.
朝来就清爽,梳发修竹墀。
mǎi jiǔ yuē xiāng guò, shèng dì xiāng fú xié.
买酒约相过,胜地相扶携。
rén shēng yú sì shí, jìn yǔ shuāi nié qī.
人生逾四十,浸与衰苶期。
jūn zhuàng shàng fú jié, wǒ qiè zhòng jiē zī.
君壮尚俘劫,我怯重嗟咨。
wèn dān gōu lòu yū, fǎng dào ruò shuǐ pí.
问丹勾漏迂,访道弱水疲。
mián mián bào gǔ shén, bì mén yǒu yú shī.
绵绵抱谷神,闭门有余师。
hè bìng wú sǐ gǔ, sōng shòu yǒu lǎo zhī.
鹤病无死骨,松瘦有老枝。

“鹤病无死骨”平仄韵脚

拼音:hè bìng wú sǐ gǔ
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鹤病无死骨”的相关诗句

“鹤病无死骨”的关联诗句

网友评论


* “鹤病无死骨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鹤病无死骨”出自李流谦的 (马德骏微恙既平作此劳之),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。