“折尽供马策”的意思及全诗出处和翻译赏析

折尽供马策”出自宋代李流谦的《林夫有诗趣归期次其韵答之》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhé jǐn gōng mǎ cè,诗句平仄:平仄平仄仄。

“折尽供马策”全诗

《林夫有诗趣归期次其韵答之》
乾坤大逆旅,日月两行客。
江头垂杨树,折尽供马策
学舍如冰壑,远与簿书隔。
天风吹我去,自哂殊役役。
英英君子僚,妙响协竽瑟。
诗来促还期,珠琲莹巾帙。
久枵渴嘉馔,积阴跂白日。
谈为无底囊,剪烛期竟夕。
但恐又西东,搥车叹寂寂。
盍不歌归来,已痼烟霞疾。

更新时间:2024年分类:

《林夫有诗趣归期次其韵答之》李流谦 翻译、赏析和诗意

诗词:《林夫有诗趣归期次其韵答之》

译文:
乾坤大逆旅,日月两行客。
江头垂杨树,折尽供马策。
学舍如冰壑,远与簿书隔。
天风吹我去,自哂殊役役。
英英君子僚,妙响协竽瑟。
诗来促还期,珠琲莹巾帙。
久枵渴嘉馔,积阴跂白日。
谈为无底囊,剪烛期竟夕。
但恐又西东,搥车叹寂寂。
盍不歌归来,已痼烟霞疾。

诗意与赏析:
这首宋代的诗词《林夫有诗趣归期次其韵答之》表达了诗人李流谦对于远离家园、旅途漫长的困苦和思念之情。

诗中通过“乾坤大逆旅,日月两行客”这两句,以大自然的景象来形容作者在旅途中的孤单和漫长。作者倚立在江头,眺望远方的杨树,这些被折断的杨枝供给马匹作为驱策,表现出作者远离家园的苦楚。

接下来的几句诗“学舍如冰壑,远与簿书隔。天风吹我去,自哂殊役役。”表达了作者与学问和书籍的隔离,他远离了学舍,身处旅途之中,受着各种辛劳的劳役,但他仍然坚持前行,对此自嘲不已。

诗中还提到了“英英君子僚,妙响协竽瑟”,这是指作者在旅途中结识的志同道合的朋友,他们以各自的才艺相互陪伴,共同度过旅途的艰难。他们的共同爱好和交流使得旅途中的孤寂得到了一定的缓解。

最后几句诗“诗来促还期,珠琲莹巾帙。久枵渴嘉馔,积阴跂白日。谈为无底囊,剪烛期竟夕。但恐又西东,搥车叹寂寂。盍不歌归来,已痼烟霞疾。”表达了作者对于归期的期待和思念之情。他希望通过自己的诗作催促归期的到来,而心中的思念之情如珍贵的珠宝一般闪烁。长时间的饥渴和寂寞使得他对美食和阳光的渴望积蓄如山,他不断剪短蜡烛,期待着回家的时刻。然而,他又担忧着旅途的无常和不确定性,他担心再次东西奔波,心中对于寂寞的叹息便如敲击车轮一般。最后一句“盍不歌归来,已痼烟霞疾。”表达了作者的心情已经病态般地受到了痼疾的困扰,他渴望能够回到家园,摆脱旅途的辛苦和孤寂。

这首诗词以细腻的语言表达了作者在旅途中的心境和思念之情。他通过自嘲和自省的方式,表达了对于旅途的辛苦和对于归期的渴望。同时,诗中也展示了作者与志同道合的朋友相伴的情景,以及对于家园和美好生活的向往。整首诗抒发了作者对于归期的期待和思念之情,以及对于旅途中孤寂和困苦的描绘,给人以深深的共鸣和感叹。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“折尽供马策”全诗拼音读音对照参考

lín fū yǒu shī qù guī qī cì qí yùn dá zhī
林夫有诗趣归期次其韵答之

qián kūn dà nì lǚ, rì yuè liǎng xíng kè.
乾坤大逆旅,日月两行客。
jiāng tóu chuí yáng shù, zhé jǐn gōng mǎ cè.
江头垂杨树,折尽供马策。
xué shè rú bīng hè, yuǎn yǔ bù shū gé.
学舍如冰壑,远与簿书隔。
tiān fēng chuī wǒ qù, zì shěn shū yì yì.
天风吹我去,自哂殊役役。
yīng yīng jūn zǐ liáo, miào xiǎng xié yú sè.
英英君子僚,妙响协竽瑟。
shī lái cù hái qī, zhū bèi yíng jīn zhì.
诗来促还期,珠琲莹巾帙。
jiǔ xiāo kě jiā zhuàn, jī yīn qí bái rì.
久枵渴嘉馔,积阴跂白日。
tán wèi wú dǐ náng, jiǎn zhú qī jìng xī.
谈为无底囊,剪烛期竟夕。
dàn kǒng yòu xī dōng, chuí chē tàn jì jì.
但恐又西东,搥车叹寂寂。
hé bù gē guī lái, yǐ gù yān xiá jí.
盍不歌归来,已痼烟霞疾。

“折尽供马策”平仄韵脚

拼音:zhé jǐn gōng mǎ cè
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“折尽供马策”的相关诗句

“折尽供马策”的关联诗句

网友评论


* “折尽供马策”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“折尽供马策”出自李流谦的 (林夫有诗趣归期次其韵答之),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。