“旅床独茧毕愁绪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旅床独茧毕愁绪”出自宋代李流谦的《次黄仲甄峡中韵二绝》,
诗句共7个字,诗句拼音为:lǚ chuáng dú jiǎn bì chóu xù,诗句平仄:仄平平仄仄平仄。
“旅床独茧毕愁绪”全诗
《次黄仲甄峡中韵二绝》
连日舟横拍岸风,祗应身世在疎篷。
旅床独茧毕愁绪,青镜明朝即老翁。
旅床独茧毕愁绪,青镜明朝即老翁。
更新时间:2024年分类:
《次黄仲甄峡中韵二绝》李流谦 翻译、赏析和诗意
《次黄仲甄峡中韵二绝》是一首宋代诗词,作者是李流谦。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
连续几日,船只在峡谷中拍打着岸边的风浪,
我只觉得自己的身世就像那疏篷之下。
孤寂地躺在旅行的床上,思绪愁绪如茧般纠缠,
明天早晨,我将会是一位白发苍苍的老者。
诗意:
这首诗词描绘了诗人在峡谷中旅行时的心境和感受。船只在峡谷中穿行,拍打着岸边的风浪,给诗人带来了连绵不断的风景和体验。然而,诗人意识到自己的身世如同疏篷之下,暗示了他的孤独和无助感。他躺在旅行的床上,心中的忧愁和思绪如茧般缠绕,表达了他内心的纠结和痛苦。最后,诗人提到明天的早晨,暗示了时间的流逝和自己逐渐老去的命运。
赏析:
《次黄仲甄峡中韵二绝》以简洁而凝练的语言表达了诗人的心境和思考。通过描绘船只在峡谷中的景象和声音,诗人将自然景观与内心感受相结合,展现了他对环境的敏感和对生活的思考。诗中的“疏篷”象征着诗人内心的孤寂和迷茫,而“旅床”则凸显了他在旅途中的疲惫和无奈。最后两句则以时间的流逝和老去的形象,给诗词增添了深刻的哲理和意味。整首诗词情感真挚,语言简练,通过诗人的真实感受和细腻描写,使读者能够感同身受,深入思考人生的无常和岁月的流转。
“旅床独茧毕愁绪”全诗拼音读音对照参考
cì huáng zhòng zhēn xiá zhōng yùn èr jué
次黄仲甄峡中韵二绝
lián rì zhōu héng pāi àn fēng, zhī yìng shēn shì zài shū péng.
连日舟横拍岸风,祗应身世在疎篷。
lǚ chuáng dú jiǎn bì chóu xù, qīng jìng míng cháo jí lǎo wēng.
旅床独茧毕愁绪,青镜明朝即老翁。
“旅床独茧毕愁绪”平仄韵脚
拼音:lǚ chuáng dú jiǎn bì chóu xù
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“旅床独茧毕愁绪”的相关诗句
“旅床独茧毕愁绪”的关联诗句
网友评论
* “旅床独茧毕愁绪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“旅床独茧毕愁绪”出自李流谦的 (次黄仲甄峡中韵二绝),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。