“疾趁鸣鸡起摇橹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“疾趁鸣鸡起摇橹”全诗
劝君早上瞿唐去,溯流虽艰近家乡。
我今出蜀几寒暑,催归苦念家人语。
更烦舟子策全功,疾趁鸣鸡起摇橹。
更新时间:2024年分类:
《枕上闻橹声》李流谦 翻译、赏析和诗意
《枕上闻橹声》是一首宋代诗词,作者是李流谦。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
我躺在枕头上,听到橹声传来,
劝告你不要下瞿唐,顺着河流走,路会很长。
我劝你早点离开瞿唐,顺着逆流而上,虽然艰难,但接近家乡。
我在蜀地已经度过了许多寒暑,催促你回家,我苦念家人的话语。
我很烦恼船夫的全力划船,恳请你迅速行动,趁着鸡鸣起床,摇动橹桨。
诗意:
《枕上闻橹声》描述了一位远离家乡的人写给他的朋友的劝告。诗人告诉朋友不要再去瞿唐,而是沿着河流顺流而下,这样的路会更长。相反,他建议朋友早点离开瞿唐,顺着逆流返回家乡,虽然这条路可能艰难一些。诗人在蜀地已经度过了很长的时间,思念家乡和家人的话语让他催促朋友快点回家。他感到烦恼的是船夫划船的辛苦,所以恳请朋友在天亮之前起床,迅速行动,摇桨回家。
赏析:
这首诗词以枕头上听到的橹声为引子,通过朋友间的劝告表达了诗人对彼此的思念和希望早日团聚的情感。诗中的瞿唐可理解为远离家乡的地方,诗人劝告朋友不要再去那里,而是顺流而下,选择一条更长的道路返回家乡。虽然逆流而上可能困难,但它能更快地接近家人和家乡。诗人通过描写自己在蜀地的寒暑生活和思念家人的感受,表达了对朋友的期盼和催促。最后,诗人提到船夫辛劳地划船,表达了自己对朋友早日回家的迫切心情。
整首诗词以简洁明了的语言展示了诗人的情感和期望,结构紧凑、意象鲜明。通过对舟声的描写,诗人将情感融入自然景物之中,增添了一丝宁静和诗意。整首诗词意蕴深远,既表达了诗人对家乡的思念之情,也传递了对友谊和亲情的珍视。
“疾趁鸣鸡起摇橹”全诗拼音读音对照参考
zhěn shàng wén lǔ shēng
枕上闻橹声
quàn jūn bù xū xià qú táng, shùn liú cóng cǐ dào lù cháng.
劝君不须下瞿唐,顺流从此道路长。
quàn jūn zǎo shàng qú táng qù, sù liú suī jiān jìn jiā xiāng.
劝君早上瞿唐去,溯流虽艰近家乡。
wǒ jīn chū shǔ jǐ hán shǔ, cuī guī kǔ niàn jiā rén yǔ.
我今出蜀几寒暑,催归苦念家人语。
gèng fán zhōu zǐ cè quán gōng, jí chèn míng jī qǐ yáo lǔ.
更烦舟子策全功,疾趁鸣鸡起摇橹。
“疾趁鸣鸡起摇橹”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。