“日暮愁鸱飞野田”的意思及全诗出处和翻译赏析

日暮愁鸱飞野田”出自唐代权德舆的《宫人斜绝句》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rì mù chóu chī fēi yě tián,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“日暮愁鸱飞野田”全诗

《宫人斜绝句》
一路斜分古驿前,阴风切切晦秋烟。
铅华新旧共冥寞,日暮愁鸱飞野田

更新时间:2024年分类:

作者简介(权德舆)

权德舆头像

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《宫人斜绝句》权德舆 翻译、赏析和诗意

宫人斜绝句

一路斜分古驿前,
阴风切切晦秋烟。
铅华新旧共冥寞,
日暮愁鸱飞野田。

译文:

宫中的女官斜斜地走到了古驿前,
阴风呼啸,暗淡的秋烟弥漫。
华丽的妆饰无论新旧都显得黯淡寂寞,
夜幕降临,愁苦如鸱鸟飞过野地。

诗意和赏析:

这首诗写的是宫中的宫女,她们辛勤地工作,却少有自由,一直都生活在压抑的氛围当中。她们的生活和情感都被束缚住了,就像是一路斜走在古驿前,前方未见光明的一样。

诗中的"阴风切切晦秋烟"形容了宫中的氛围冷冷清清,没有一丝温暖。"铅华新旧共冥寞"表达了她们所穿的华丽妆饰不论新旧都显得黯淡无光,象征了她们被囚禁在宫中的悲哀。而"日暮愁鸱飞野田"则道出了她们傍晚时分的愁苦,就像鸱鸟在荒野中飞翔一样,感觉无依无靠。

整首诗描绘了宫人们的困境和孤寂,通过写景和隐喻的手法,将她们的心情淋漓尽致地表达出来。这是一首令人感到遗憾和同情的诗篇,也是对宫女们辛勤劳动和无奈命运的折射。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日暮愁鸱飞野田”全诗拼音读音对照参考

gōng rén xié jué jù
宫人斜绝句

yí lù xié fēn gǔ yì qián, yīn fēng qiē qiē huì qiū yān.
一路斜分古驿前,阴风切切晦秋烟。
qiān huá xīn jiù gòng míng mò, rì mù chóu chī fēi yě tián.
铅华新旧共冥寞,日暮愁鸱飞野田。

“日暮愁鸱飞野田”平仄韵脚

拼音:rì mù chóu chī fēi yě tián
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日暮愁鸱飞野田”的相关诗句

“日暮愁鸱飞野田”的关联诗句

网友评论

* “日暮愁鸱飞野田”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日暮愁鸱飞野田”出自权德舆的 (宫人斜绝句),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。