“肠折八哀诗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“肠折八哀诗”全诗
论儒摘寡要,太史固坐井。
期公非敬知,力行福黎蠢。
螭坳千载逢,凤池一跬近。
独妍当众媸,隐忧触群愠。
颇觉游梁倦,终成吊湘恨。
声名出寒饿,圭组憎薄命。
纶言表厄陈,衮札囊束笋。
传家侈荣渥,尚足破孤愤。
肠折八哀诗,涕堕五君咏。
长歌饯公归,木脱西风劲。
更新时间:2024年分类:
《挽程子山侍讲》李流谦 翻译、赏析和诗意
《挽程子山侍讲》是宋代李流谦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
我曾是你先人中的君子,为了公义守护这片林地。
论述儒家思想的要点,如同太史坐在井口一样狭隘。
期望你,公理非常明晰,能够实行福利政策使百姓繁荣。
在螭龙之坳等待了千载,而在凤凰池边只有一步之遥。
独自美丽的人在众多平庸中显得不合群,隐忧触动了众人的不满。
我略感厌倦于游历梁国的旅程,最终只成为了湘水的哀怨。
声名因贫寒和饥饿而逐渐传播,圭璧之组却憎恶着贫穷的命运。
纶言表达了我所遭受的厄运和困境,衮札装满束缚和苦闷。
家族传承的富贵已经变得奢侈,尚且足以击破我内心的孤独和愤懑。
肠断了写八哀诗,眼泪洒落在五君的挽歌中。
长歌送行你归来,木叶随西风劲劲脱落。
诗意与赏析:
这首诗词表达了作者李流谦内心的思考和感叹。他自称为先人中的君子,用自己的行动捍卫了公义,并将儒家思想的精华摘要论述出来。然而,他发现儒家思想在当时并未得到足够的重视,反而被局限在狭隘的范围内。
作者期待有人能够真正理解和实行公义,为人民谋福利,使他们繁荣起来。他用螭龙之坳和凤凰池来形容时光的流逝,表达了千载等待的辛酸和与福相距仅一步之遥的遗憾。
作者感到自己的美丽和才华在众人中显得格格不入,他的隐忧触动了他人的不满和嫉妒。他对游历梁国的旅程感到疲倦,最终只能成为湘水的哀怨,表达了他内心的苦闷和无奈。
诗中提到作者的声名因贫寒和饥饿而逐渐传播,但他却感到圭璧之组的憎恶和厌弃。这反映了当时社会上对贫穷命运的偏见和歧视。
作者用纶言表达了自己所遭受的厄运和困境,衮札象征着束缚和苦闷。他感叹家族传承的富贵已经变得奢侈,但这种富贵并不能填补他内心的孤独和愤懑。
最后,作者提到自己写下了八哀诗,眼泪洒落在五君的挽歌中,表达了他内心的痛苦和无奈。最后一句描述了长歌送行的公归来的情景,木叶随着劲风纷纷脱落,似乎暗示着岁月的流转和离别的无奈。
这首诗词通过对个人经历和内心感受的描绘,表达了作者对时代和社会的思考和反思。他对儒家思想的局限性感到失望,对贫穷和命运的不公感到痛苦,同时也表达了对美好理想和公义的追求。整首诗词情感深沉,意境优美,给人以思考和共鸣的空间。
“肠折八哀诗”全诗拼音读音对照参考
wǎn chéng zǐ shān shì jiǎng
挽程子山侍讲
wǒ xī xiān jūn zǐ, wèi gōng yì lín cǐ.
我昔先君子,为公义林此。
lùn rú zhāi guǎ yào, tài shǐ gù zuò jǐng.
论儒摘寡要,太史固坐井。
qī gōng fēi jìng zhī, lì xíng fú lí chǔn.
期公非敬知,力行福黎蠢。
chī ào qiān zǎi féng, fèng chí yī kuǐ jìn.
螭坳千载逢,凤池一跬近。
dú yán dāng zhòng chī, yǐn yōu chù qún yùn.
独妍当众媸,隐忧触群愠。
pō jué yóu liáng juàn, zhōng chéng diào xiāng hèn.
颇觉游梁倦,终成吊湘恨。
shēng míng chū hán è, guī zǔ zēng bó mìng.
声名出寒饿,圭组憎薄命。
lún yán biǎo è chén, gǔn zhá náng shù sǔn.
纶言表厄陈,衮札囊束笋。
chuán jiā chǐ róng wò, shàng zú pò gū fèn.
传家侈荣渥,尚足破孤愤。
cháng zhé bā āi shī, tì duò wǔ jūn yǒng.
肠折八哀诗,涕堕五君咏。
cháng gē jiàn gōng guī, mù tuō xī fēng jìn.
长歌饯公归,木脱西风劲。
“肠折八哀诗”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。