“我欲归耕谷口云”的意思及全诗出处和翻译赏析

我欲归耕谷口云”出自宋代李流谦的《秋怀次黄仲甄韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ yù guī gēng gǔ kǒu yún,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“我欲归耕谷口云”全诗

《秋怀次黄仲甄韵》
畏日全无客到门,一溪閒与白鸥分。
绕楼山色时时见,抱叶蝉声处处闻。
战罢碁枰无宿恨,梦回茗碗有殊勋。
力田尚可持门户,我欲归耕谷口云

更新时间:2024年分类:

《秋怀次黄仲甄韵》李流谦 翻译、赏析和诗意

《秋怀次黄仲甄韵》是宋代诗人李流谦创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

秋天到了,我畏惧着白天的热阳,门前却没有客人到访。我一个人在小溪旁边,与一只白鸥成了伙伴。我时常在绕行楼山之间,欣赏到美丽的山色。在那里,我能听到蝉鸣,仿佛叶子在拥抱着蝉声。战争已经结束,我不再埋怨碁枰之间的胜负,只有平静的心情。在梦中,我回到了茶碗中,品味着茶的香气,这是一种特殊的荣耀。虽然我还有力量耕种田地,但我渴望回到谷口,过上简单的生活。

诗意和赏析:
这首诗表达了诗人秋天的心境和对平静生活的向往。诗人形容自己在炎热的夏天过后,迎接秋天的到来,但却没有访客光临,门前冷清寂寞。他在小溪旁边与一只白鸥相伴,寻找一份宁静与安慰。他在绕行楼山的过程中,欣赏到美丽的山色,感受到大自然的美好。蝉鸣与叶子的拥抱,给他带来了一丝安慰和宁静。战争已经结束,他不再困扰于胜负之间,拥有了内心的平静。在梦中,他回到了家中,品味茶的香气,这是一种独特的荣耀和满足。虽然他依然有耕种田地的能力,但他渴望回到简朴的生活,回到谷口,过上宁静而安稳的生活。

这首诗通过描绘诗人对秋天的感受和内心的思考,表达了对繁华世界的厌倦和对平静生活的向往。诗人通过自然景色的描绘和内心感受的表达,展示了对大自然的热爱和对内心宁静的追求。整首诗情感平和而深沉,字里行间透露出对现实的反思和对心灵归宿的追寻。读者在欣赏这首诗时,可以感受到诗人对平静生活的渴望,也可以从中体味到对自然的赞美和对内心宁静的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我欲归耕谷口云”全诗拼音读音对照参考

qiū huái cì huáng zhòng zhēn yùn
秋怀次黄仲甄韵

wèi rì quán wú kè dào mén, yī xī xián yǔ bái ōu fēn.
畏日全无客到门,一溪閒与白鸥分。
rào lóu shān sè shí shí jiàn, bào yè chán shēng chǔ chù wén.
绕楼山色时时见,抱叶蝉声处处闻。
zhàn bà qí píng wú sù hèn, mèng huí míng wǎn yǒu shū xūn.
战罢碁枰无宿恨,梦回茗碗有殊勋。
lì tián shàng kě chí mén hù, wǒ yù guī gēng gǔ kǒu yún.
力田尚可持门户,我欲归耕谷口云。

“我欲归耕谷口云”平仄韵脚

拼音:wǒ yù guī gēng gǔ kǒu yún
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我欲归耕谷口云”的相关诗句

“我欲归耕谷口云”的关联诗句

网友评论


* “我欲归耕谷口云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我欲归耕谷口云”出自李流谦的 (秋怀次黄仲甄韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。