“庭前紫薇初作花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“庭前紫薇初作花”全诗
何人得閒不耐事,听取蜂蝶来喧哗。
丝纶阁下文书静,能与微郎破孤闷。
一般草木有穷通,冷笑黄花伴陶令。
更新时间:2024年分类:
《紫薇花》李流谦 翻译、赏析和诗意
《紫薇花》是宋代诗人李流谦创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
庭前紫薇初开花,
容貌婉婉似朝霞。
有谁闲暇无事可,
聆听蜂蝶喧哗声。
书案上的文书静,
能与微郎破孤闷。
一般草木都有通,
黄花冷笑伴陶令。
诗意:
这首诗描绘了庭院中紫薇花初开的景象,美丽的紫薇花犹如明朝的朝霞。诗人表示,有人是否有闲暇之时,去倾听蜜蜂和蝴蝶的喧嚣声。在静谧的书房中,有一位微郎(可能指诗人自己)陪伴,共同打破孤独和沉闷。诗人认为,所有的植物都有自己的交流方式,即使是黄花也能与陶渊明的作品相互陪伴。
赏析:
这首诗词以庭院中紫薇花的初开为开篇,通过描绘花朵的容貌,将其与明朝的朝霞相比拟,展现出美丽的景象。接着,诗人提出了一个问题,询问是否有人有空闲的时候去听取蜜蜂和蝴蝶的声音,这暗示了在繁忙的生活中,人们是否还能够停下来欣赏自然之美。
后半部分的诗句描述了一个安静的场景,书案上的文书静谧无声,而微郎的存在打破了孤独和寂寞。这里的微郎可能指的是诗人自己,他通过写诗与书籍相伴,以排解内心的孤独感。
最后两句"一般草木都有通,黄花冷笑伴陶令",显示了诗人对自然界的理解。他认为,即使是黄花,也能与陶渊明的作品相互陪伴,说明自然与文学之间存在一种共通的联系。
整首诗通过描绘自然景物和内心情感,表达了诗人对自然之美的赞美和对生活中心灵寄托的渴望,同时也传递了对自然与文学之间互为表里的思考。
“庭前紫薇初作花”全诗拼音读音对照参考
zǐ wēi huā
紫薇花
tíng qián zǐ wēi chū zuò huā, róng huá wǎn wǎn míng zhāo xiá.
庭前紫薇初作花,容华婉婉明朝霞。
hé rén dé xián bù nài shì, tīng qǔ fēng dié lái xuān huá.
何人得閒不耐事,听取蜂蝶来喧哗。
sī lún gé xià wén shū jìng, néng yǔ wēi láng pò gū mèn.
丝纶阁下文书静,能与微郎破孤闷。
yì bān cǎo mù yǒu qióng tōng, lěng xiào huáng huā bàn táo lìng.
一般草木有穷通,冷笑黄花伴陶令。
“庭前紫薇初作花”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。