“发箧得秘画”的意思及全诗出处和翻译赏析
“发箧得秘画”全诗
发箧得秘画,笔老不见痕。
作者非俗士,噞喁不能名。
王郎眼如月,指点见本根。
解衣而盘礴,主人固可人。
虚斋坐修竹,一面当暑烦。
斜阳送暮色,无数乌鸟喧。
漠漠芳树暗,涓涓流水浑。
星斗挂檐端,余影到清樽。
行觞令不虐,捉尘语不繁。
不知聊尔耳,佳处正难言。
更新时间:2024年分类:
《观画文氏园小酌而归》李流谦 翻译、赏析和诗意
《观画文氏园小酌而归》是宋代李流谦的一首诗词。这首诗描绘了作者在文氏园观画之后的归途中的景象和心情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
冲暑去何之,城南水竹园。
炎炎夏日,我离开了城市的喧嚣,来到了城南的水竹园。
中文译文:离开酷暑,我去了哪里,城南的水竹园。
发箧得秘画,笔老不见痕。
打开笔筒,却发现了一幅神秘的画作,画笔的痕迹已经模糊不清了。
中文译文:打开笔筒,找到了一幅神秘的画,老画笔上的痕迹已无从寻觅。
作者非俗士,噞喁不能名。
作者并非世俗之辈,他的名字并不为人所知。
中文译文:作者并非寻常之士,他的名字无人知晓。
王郎眼如月,指点见本根。
王郎的眼睛明亮如月光,他点出了画作的根本。
中文译文:王郎的眼睛如明月,指点出画作的本质。
解衣而盘礴,主人固可人。
脱去衣袍,在这里舒展开来,这个主人当然可爱。
中文译文:解开衣衫,舒展自在,这位主人确实可爱。
虚斋坐修竹,一面当暑烦。
在空旷的斋室中坐下,修整着心境,一边面对着酷暑的烦扰。
中文译文:在空寂的斋室,坐下修剪着竹子,一面面对着夏日的烦闷。
斜阳送暮色,无数乌鸟喧。
夕阳斜照,送走了白昼的光辉,无数乌鸟嘈杂地飞过。
中文译文:夕阳斜照,送走了黄昏的光,无数乌鸟嘈杂地飞过。
漠漠芳树暗,涓涓流水浑。
茂密的芳树隐约可见,细流的水声悠然响起。
中文译文:茂密的花树隐约可见,细流的水声清澈悠扬。
星斗挂檐端,余影到清樽。
星斗挂在屋檐上,我借着影子到清樽中。
中文译文:星星挂在屋檐上,我的影子倒映在清酒杯中。
行觞令不虐,捉尘语不繁。
举杯的仪式让人心情舒畅,言语纷扬中不再烦琐。
中文译文:行举杯仪式不苛刻,言语不再繁琐。
不知聊尔耳,佳处正难言。
虽然不知如何表达,但佳境却难以言传。
中文译文:不知何以解释,美景难以言说。
这首诗词描绘了作者在文氏园观画之后的归途中的景象和心情。作者通过描绘城南的水竹园、发现秘画、王郎的指点、主人的可爱、斋室中修竹、夕阳下的乌鸟、芳树和流水、挂在檐端的星斗、影子倒映在清酒杯中等画面,展现了一幅清幽宁静的景象。诗词中融入了对艺术的追求和赏析,表达了作者对于美好事物的敏感和独特的感受。诗词通过细腻的描绘和意象的穿插,将读者带入了作者的内心世界,让人感受到了一种宁静、美好和难以言说的情感。整首诗词以充满意境的语言,抒发了作者在观画之后的愉悦和思索。
“发箧得秘画”全诗拼音读音对照参考
guān huà wén shì yuán xiǎo zhuó ér guī
观画文氏园小酌而归
chōng shǔ qù hé zhī, chéng nán shuǐ zhú yuán.
冲暑去何之,城南水竹园。
fā qiè dé mì huà, bǐ lǎo bú jiàn hén.
发箧得秘画,笔老不见痕。
zuò zhě fēi sú shì, yǎn yóng bù néng míng.
作者非俗士,噞喁不能名。
wáng láng yǎn rú yuè, zhǐ diǎn jiàn běn gēn.
王郎眼如月,指点见本根。
jiě yī ér pán bó, zhǔ rén gù kě rén.
解衣而盘礴,主人固可人。
xū zhāi zuò xiū zhú, yī miàn dāng shǔ fán.
虚斋坐修竹,一面当暑烦。
xié yáng sòng mù sè, wú shù wū niǎo xuān.
斜阳送暮色,无数乌鸟喧。
mò mò fāng shù àn, juān juān liú shuǐ hún.
漠漠芳树暗,涓涓流水浑。
xīng dǒu guà yán duān, yú yǐng dào qīng zūn.
星斗挂檐端,余影到清樽。
xíng shāng lìng bù nüè, zhuō chén yǔ bù fán.
行觞令不虐,捉尘语不繁。
bù zhī liáo ěr ěr, jiā chù zhèng nán yán.
不知聊尔耳,佳处正难言。
“发箧得秘画”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十卦 (仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。