“惯住家乡似”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惯住家乡似”全诗
惯住家乡似,频过骨肉同。
凭栏但烟树,振袂忽霜风。
远别无穷意,君归我已东。
更新时间:2024年分类:
《送牟孔锡之官叙南二首》李流谦 翻译、赏析和诗意
《送牟孔锡之官叙南二首》是宋代诗人李流谦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
得到朋友的官职,游乐忘我地在山中。
久居家乡,与亲人频繁相聚。
倚栏杆只见烟雾笼罩的树木,挥袖间突然袭来寒霜和风。
离别漫长而无尽情意,君已东归,我留在此。
诗意:
这首诗词描绘了作者送别牟孔锡离开南方的情景。牟孔锡是作者的朋友,他得到了官职,离开山中的生活返回家乡。诗人在送别时感叹朋友的离去,表达了离别之后的思念之情和对友谊的珍视。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了离别的情感。诗人通过描绘山中的景色和感受到的季节变化,将内心的离愁与对友谊的思念融入其中。诗中的"得朋宦游乐"表达了牟孔锡得到官职后的欢愉心情,"不觉在山中"揭示了他对山中生活的沉迷。"惯住家乡似,频过骨肉同"表达了牟孔锡与家人团聚的频繁,以及他对家乡的习惯和亲情的依恋。
诗人通过"凭栏但烟树,振袂忽霜风"这两句,以景物的描写表达了离别之情。他倚在栏杆上,看到被烟雾笼罩的树木,忽然感受到寒冷的秋霜和寒风,形象地展示了离别时的凄凉和冷清。
最后两句"远别无穷意,君归我已东"表达了诗人对友谊的思念和对牟孔锡归乡的祝福。诗人感慨离别的无穷意味,但同时也祝愿牟孔锡平安归来,而自己则留在原地。
这首诗词以简练而凝练的语言,通过景物描写、情感表达和祝福寄托,将离别的情感与友谊的珍贵展现得淋漓尽致,给人以深思和感动之感。
“惯住家乡似”全诗拼音读音对照参考
sòng móu kǒng xī zhī guān xù nán èr shǒu
送牟孔锡之官叙南二首
dé péng huàn yóu lè, bù jué zài shān zhōng.
得朋宦游乐,不觉在山中。
guàn zhù jiā xiāng shì, pín guò gǔ ròu tóng.
惯住家乡似,频过骨肉同。
píng lán dàn yān shù, zhèn mèi hū shuāng fēng.
凭栏但烟树,振袂忽霜风。
yuǎn bié wú qióng yì, jūn guī wǒ yǐ dōng.
远别无穷意,君归我已东。
“惯住家乡似”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。