“二贤同载笔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“二贤同载笔”全诗
焚草淹轻秩,藏书厌旧编。
竹风晴翠动,松雪瑞光鲜。
庆赐行春令,从兹伫九迁。
更新时间:2024年分类:
作者简介(权德舆)
权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。
《和张秘监阁老献岁过蒋大拾遗因呈两省诸公并见示》权德舆 翻译、赏析和诗意
诗词:《和张秘监阁老献岁过蒋大拾遗因呈两省诸公并见示》
汝祥今上知谁指,我瞳自古问诸生。
弯干舞槎云出郭,紫经飞板月参冷。
白矢能令巢堕筇,黄鹂亦作海轻泛。
迴雁度嵩春始见,凋丹仲月衰谁病。
匣书百尺光晓霞,干草满篮烧翠砂。
二贞共庆青藓迟,九转虹霓自别耶。
韦家又更春翰林,洞门已合策休书。
银门香箧催成岁,玉梳明珠落御渠。
马上射擢飛青雀,楼中瞻祀洒白苑。
乌衣门伴东林下,蓝翎殿召南海宴。
将军长戟逢乾象,使者平川草变颜。
公论近在靑云外,侧目应不惜长肩。
译文:
汝祥,今上皇帝是谁指定的?我是自古以来问诸位文人的。
弯曲的枝干舞动着槎,云从外面的城郭读起来,
紫经飞起来的板页像月亮一样冷冽。
白色的矢致使巢落,黄鹂也像海水上轻舟一样滑行。
回飞的雁过嵩山时才开始觉察到春天,
凋谢的仲月不知谁又生了病。
盛放的书籍达到百尺,照亮了晨曦的霞光,
燃烧了满篮的干草而散发出翠芳。
二贞一起庆祝,青藓的繁茂来得迟,
九迁变换颜色如虹霓逐渐离散。
韦家继续摇动着春风的翰林,洞门早已经关上停止写书。
银门的香贮陈岁月,玉梳明珠落在御渠里。
马上的箭射中了飞越的青雀,楼内的人瞻仰着祀神洒白玉。
乌衣门锁住了东林下,蓝翎殿召请南海之宴。
将军手持长戟,遇见天空的征兆,
使者平川变换了颜色。
公众的议论近在青云之外,侧目应该不会损伤自己的名望。
诗意与赏析:
这首诗是唐代权德舆所作,题目是《和张秘监阁老献岁过蒋大拾遗因呈两省诸公并见示》。诗中描绘了新年的景象,表达了对新年的祝愿和对文人士子的关切。
诗中的“汝祥”和“我瞳”是指作者和张秘监阁老,他们在新年之际进行了一次笔会,共同憧憬未来。诗首“弯干舞槎云出郭,紫经飞板月参冷”描绘的场景,是指二人在笔会中讨论诗文,笔墨飞扬的情景。他们一起庆祝新年,对现有的文化情况进行审视,期待新的文化风气能够蓬勃发展。
接下来,“白矢能令巢堕筇,黄鹂亦作海轻泛”这一句描述了他们对文人才华的期望。白矢可使堕落的巢重新得以扶正,黄鹂在海上风平浪静中轻轻漂行。这里黄鹂象征有才华的文人,而海轻泛代表宽广的文化氛围,希望有才情志足能在这样的氛围中得以发展。
诗中还出现了“回雁度嵩春始见,凋丹仲月衰谁病”这一句,表达了对时光流转和人事变迁的感叹。时间的流转,令春天到来而鸟飞回到嵩山,而凋谢的仲月却不知何人身患疾病,失去了昔日的青春和活力。
在诗的后半部分,作者提到了“韦家”、“洞门”、“乌衣门”等地方,这些地方暗示了文人的聚集地。作者对文人们的生活环境和交流情景进行了描绘。高兴的是他们能够继续在这样的环境中人文荟萃,互相交流切磋。悲叹的是他们只是在这样的环境中交流,却无法进一步得到认可和发展。
整首诗构思严密,用词精确,对文人士子的关怀和对新年的祝愿耐人寻味。通过描述文人的生活环境和交流情景,表达了对文化繁荣和文人才情的期望。同时也反映了作者对时光的流转和人事的变迁的感叹。
“二贤同载笔”全诗拼音读音对照参考
hé zhāng mì jiān gé lǎo xiàn suì guò jiǎng dà shí yí yīn chéng liǎng shěng zhū gōng bìng jiàn shì
和张秘监阁老献岁过蒋大拾遗因呈两省诸公并见示
èr xián tóng zài bǐ, jiǔ cì rù xīn nián.
二贤同载笔,久次入新年。
fén cǎo yān qīng zhì, cáng shū yàn jiù biān.
焚草淹轻秩,藏书厌旧编。
zhú fēng qíng cuì dòng, sōng xuě ruì guāng xiān.
竹风晴翠动,松雪瑞光鲜。
qìng cì xíng chūn lìng, cóng zī zhù jiǔ qiān.
庆赐行春令,从兹伫九迁。
“二贤同载笔”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。