“青山翠雾碧波中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青山翠雾碧波中”全诗
晚色自佳人不见,青山翠雾碧波中。
更新时间:2024年分类:
《二月十七日同子友过宇文氏庄观海棠二绝》李流谦 翻译、赏析和诗意
《二月十七日同子友过宇文氏庄观海棠二绝》是宋代李流谦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
二月十七日,我与友人一同来到宇文氏庄园赏花,欣赏海棠花的美景。长桥曲折地蜿蜒在花园中,柔和的东风轻轻拂过,吹动着花枝摇曳。夕阳斜射下来,映衬着千丈高耸的红色花海。晚霞渐渐散去,美丽的姑娘已不再出现在这晚色之中,只留下青山、翠雾和碧波相伴。
诗意:
这首诗描绘了作者与朋友一同游览宇文氏庄园的情景,以及他们在园内欣赏海棠花的美丽景色。诗人通过描述长桥、东风、斜阳和红色花海等自然元素,展示出春天的美好景致和变幻多姿的自然景观。然而,诗末的晚霞逐渐散去,而佳人已经不再出现在晚霞之中,这种落寞和离别的情感也通过诗中的意象得到了表达。
赏析:
这首诗以极富艺术性的语言描绘了春天中的景色,通过运用自然景物的描写来表达人情感的变化。诗人通过描绘长桥、东风、斜阳和红色花海等元素,将读者带入一个美丽而宁静的花园中。其中,红色花海的描绘给人以视觉上的冲击和美感,展现了春天的繁华盛景。然而,整首诗的情感走向却在诗末发生了变化。晚霞逐渐散去,而佳人的缺席使得整个景色变得落寞和寂静。这种对美景的赞美与对离别的感伤相结合,使得诗词更具情感共鸣和深度。
通过这首诗词,读者可以感受到作者对春天景色的热爱和对离别的思念之情。同时,诗中运用的景物描写和意象的运用也展现了李流谦的艺术才华和对自然的敏感触觉。整首诗以简洁而精确的语言表达出诗人的情感和对美的追求,给人以美的享受和心灵的触动。
“青山翠雾碧波中”全诗拼音读音对照参考
èr yuè shí qī rì tóng zi yǒu guò yǔ wén shì zhuāng guān hǎi táng èr jué
二月十七日同子友过宇文氏庄观海棠二绝
cháng qiáo nà nà niǎo dōng fēng, dào shè xié yáng qiān zhàng hóng.
长桥纳纳袅东风,倒射斜阳千丈红。
wǎn sè zì jiā rén bú jiàn, qīng shān cuì wù bì bō zhōng.
晚色自佳人不见,青山翠雾碧波中。
“青山翠雾碧波中”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。