“堕红藉藉痴蜂醉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“堕红藉藉痴蜂醉”全诗
堕红藉藉痴蜂醉,稚绿阴阴乳燕飞。
去国三年应自笑,封侯万里不如归。
门前车马能来否,午睡醒来独掩扉。
更新时间:2024年分类:
《即事》李流谦 翻译、赏析和诗意
《即事》是宋代诗人李流谦的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
懒步东阡与北溪,
一春心赏苦多违。
堕红藉藉痴蜂醉,
稚绿阴阴乳燕飞。
去国三年应自笑,
封侯万里不如归。
门前车马能来否,
午睡醒来独掩扉。
中文译文:
漫步东阡与北溪,
春天里的心情多次受挫。
红花飘落,忙碌的蜜蜂陶醉其中,
嫩绿的树荫下,燕子飞来飞去。
离开故国已三年,或许应该自嘲,
封侯拜相、万里辗转也不如回家。
门前的车马是否会到来,
午睡醒来,只见独自掩上门扉。
诗意和赏析:
《即事》这首诗描绘了诗人李流谦对现实生活的感慨和内心的矛盾。诗中的"东阡与北溪"是指诗人漫步在东边的小路和北边的小溪上,表现了一种闲适、懒散的心境。然而,诗人在这样的环境中却感到心情郁闷,因为他发现美好的春天并不一定能满足内心的期望,生活中的苦难和挫折依然存在。
诗中的"堕红藉藉痴蜂醉,稚绿阴阴乳燕飞"通过描绘红花飘落和蜜蜂陶醉,以及嫩绿的树荫下燕子飞翔的景象,表达了自然界的生机勃勃和繁华景象,与诗人内心的郁闷形成了鲜明的对比。这种对比可以理解为诗人在感叹自然界的美好与自身的痛苦之间的冲突与矛盾。
诗的后半部分表达了诗人对故乡的思念和对回归家园的向往。离开故国已经三年,诗人认为即便有可能获得封侯拜相、走遍万里,但这些都无法与回归家园相比。诗人希望门前的车马能够到来,但却只能在午睡醒来时独自掩上门扉,这种寂寞和孤独的心境进一步强调了诗人对家园的思念和对现实生活的无奈。
总的来说,这首诗通过对自然景物和内心感受的描绘,展现了诗人在现实生活中的矛盾和无奈。诗人在闲适的环境中却感到心情郁闷,对现实生活的不满与对故乡的思念交织在一起,形成了一种深沉的情感。这首诗折射出了宋代士人对于自然、人生和归乡的思考与反思,具有一定的哲理内涵。
“堕红藉藉痴蜂醉”全诗拼音读音对照参考
jí shì
即事
lǎn bù dōng qiān yǔ běi xī, yī chūn xīn shǎng kǔ duō wéi.
懒步东阡与北溪,一春心赏苦多违。
duò hóng jí jí chī fēng zuì, zhì lǜ yīn yīn rǔ yàn fēi.
堕红藉藉痴蜂醉,稚绿阴阴乳燕飞。
qù guó sān nián yīng zì xiào, fēng hóu wàn lǐ bù rú guī.
去国三年应自笑,封侯万里不如归。
mén qián chē mǎ néng lái fǒu, wǔ shuì xǐng lái dú yǎn fēi.
门前车马能来否,午睡醒来独掩扉。
“堕红藉藉痴蜂醉”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。