“屡指云天谈故国”的意思及全诗出处和翻译赏析

屡指云天谈故国”出自宋代曾协的《和蒋子尚》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǚ zhǐ yún tiān tán gù guó,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“屡指云天谈故国”全诗

《和蒋子尚》
偶随舶棹上淮州,忽见霜凝尚此留。
屡指云天谈故国,几从烟水理归舟。
自知客子惊残岁,赖有斯人破旅愁。
他日西窗剪银烛,巴山却话梦中游。

更新时间:2024年分类:

作者简介(曾协)

曾协(?-1173)字同季,号云庄。南丰(今属江西省)人。南宋诗人。著名宋朝官吏。曾肇之孙。曾巩之侄孙。宋绍兴年间,举进士不第,以荫授长兴、迁嵊县丞,继为镇江、临安通判。孝宗乾道七年(1171)知吉州,改抚州(《宋会要辑稿》职官六一之五四、 五五),终知永州(今湖南零陵)。乾道九年(1173)卒。善诗文。世称“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)。

《和蒋子尚》曾协 翻译、赏析和诗意

《和蒋子尚》是宋代诗人曾协的作品,描写了作者在船上偶然遇见蒋子尚,两人谈及故国和旅途中的感慨。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

译文:
偶然跟随船只来到淮州,
忽然看到霜凝还在这里停留。
多次指着天空谈论故国,
时而从烟水中整理回舟。
我自知作为客人度过残年,
幸亏有你这位破除旅途愁苦的朋友。
将来的某一天,在西窗剪下银烛,
再次谈起巴山,仿佛在梦中游荡。

诗意:
《和蒋子尚》通过作者与蒋子尚的对话,表达了对故国和旅途生活的思念和感慨。诗中的船程和霜凝作为描述,意味着作者身处异乡,既感到无奈,又渴望回到故乡。作者与蒋子尚的交谈,使得心灵得到了安慰和抚慰,暂时解开了旅途中的忧愁。诗词最后展望未来,在将来的某一天,作者希望能够回到家乡,与蒋子尚坐在一起,黄昏时剪下银烛,在巴山之间畅谈梦中的游荡。

赏析:
这首诗以简洁而流畅的语言,描绘了作者在旅途中的心情和对故国的思念之情。诗中的船程和霜凝作为景物的描写,寓意着作者的旅途和流离之苦。与蒋子尚的交谈成为诗中的亮点,表达了作者在异乡中的孤独和无助,以及通过交流得到的安慰和勇气。最后两句诗,将目光投向未来,表达了作者对重逢故乡和亲友的希望和向往,展示了对家园的眷恋之情。整首诗以简洁明了的语言,通过情感的表达和意象的烘托,展现了旅途中的孤独与思乡之情,给人以深深的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“屡指云天谈故国”全诗拼音读音对照参考

hé jiǎng zi shàng
和蒋子尚

ǒu suí bó zhào shàng huái zhōu, hū jiàn shuāng níng shàng cǐ liú.
偶随舶棹上淮州,忽见霜凝尚此留。
lǚ zhǐ yún tiān tán gù guó, jǐ cóng yān shuǐ lǐ guī zhōu.
屡指云天谈故国,几从烟水理归舟。
zì zhī kè zi jīng cán suì, lài yǒu sī rén pò lǚ chóu.
自知客子惊残岁,赖有斯人破旅愁。
tā rì xī chuāng jiǎn yín zhú, bā shān què huà mèng zhōng yóu.
他日西窗剪银烛,巴山却话梦中游。

“屡指云天谈故国”平仄韵脚

拼音:lǚ zhǐ yún tiān tán gù guó
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“屡指云天谈故国”的相关诗句

“屡指云天谈故国”的关联诗句

网友评论


* “屡指云天谈故国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“屡指云天谈故国”出自曾协的 (和蒋子尚),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。