“斗酒留征棹”的意思及全诗出处和翻译赏析

斗酒留征棹”出自唐代权德舆的《送崔端公赴度支江陵院三韵(照字)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dǒu jiǔ liú zhēng zhào,诗句平仄:仄仄平平仄。

“斗酒留征棹”全诗

《送崔端公赴度支江陵院三韵(照字)》
津亭风雪霁,斗酒留征棹
星传指湘江,瑶琴多楚调。
偏愁欲别处,黯黯颓阳照。

更新时间:2024年分类:

作者简介(权德舆)

权德舆头像

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《送崔端公赴度支江陵院三韵(照字)》权德舆 翻译、赏析和诗意

《送崔端公赴度支江陵院三韵(照字)》是唐代权德舆创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

津亭风雪霁,斗酒留征棹。
星传指湘江,瑶琴多楚调。
偏愁欲别处,黯黯颓阳照。

译文:
在津亭上,风雪已经停歇,斗酒倾留着远行的船只。
星星传说着指引的方向是湘江,瑶琴演奏出多种楚国的曲调。
我心中有些忧愁,因为即将离别这个地方,黯然地照耀着衰败的夕阳。

诗意:
这首诗描绘了权德舆送别崔端公的情景。诗的开头写到津亭上风雪渐渐消散,斗酒仍留在行船的人身边,暗示了崔端公即将离开此地。接着,诗人提到星星的指引指向湘江,瑶琴奏响楚国的曲调,象征着崔端公即将前往江陵。最后两句表达了诗人心中的忧愁和对离别之地颓败景象的黯然感受。

赏析:
这首诗通过描绘自然景色和音乐元素,表达了诗人对崔端公离别的情感。诗中的风雪霁和斗酒留征棹,营造了一种温暖而离别的氛围。星传指湘江、瑶琴多楚调,给人以诗意深远的意象,同时也展示了唐代文人对音乐的热爱和对楚国文化的向往。最后两句以偏愁欲别处、黯黯颓阳照的描写,表达了诗人对别离之地的凄凉感受,给整首诗增添了一丝忧伤的色彩。

整体上,这首诗以简洁的语言和艺术的意象,表达了权德舆对崔端公离别的情感,展示了唐代文人对音乐和古代楚国文化的追忆和向往,同时也抒发了诗人对离别之地凄凉景象的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“斗酒留征棹”全诗拼音读音对照参考

sòng cuī duān gōng fù dù zhī jiāng líng yuàn sān yùn zhào zì
送崔端公赴度支江陵院三韵(照字)

jīn tíng fēng xuě jì, dǒu jiǔ liú zhēng zhào.
津亭风雪霁,斗酒留征棹。
xīng chuán zhǐ xiāng jiāng, yáo qín duō chǔ diào.
星传指湘江,瑶琴多楚调。
piān chóu yù bié chù, àn àn tuí yáng zhào.
偏愁欲别处,黯黯颓阳照。

“斗酒留征棹”平仄韵脚

拼音:dǒu jiǔ liú zhēng zhào
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十九效   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“斗酒留征棹”的相关诗句

“斗酒留征棹”的关联诗句

网友评论

* “斗酒留征棹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“斗酒留征棹”出自权德舆的 (送崔端公赴度支江陵院三韵(照字)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。