“房深花木称僧居”的意思及全诗出处和翻译赏析
“房深花木称僧居”全诗
芒鞋入谷亲寻种,野服巡栏自把锄。
室蔼芝兰无俗物,房深花木称僧居。
他时猿鹤休惊怨,安石宁终成一墟。
更新时间:2024年分类:
《寄题谢景思药寮仍用其韵》王之望 翻译、赏析和诗意
《寄题谢景思药寮仍用其韵》是宋代王之望创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
城府年来怪迹疏,
端因药圃滞巾车。
芒鞋入谷亲寻种,
野服巡栏自把锄。
室蔼芝兰无俗物,
房深花木称僧居。
他时猿鹤休惊怨,
安石宁终成一墟。
译文:
城府多年来变得疏离,
主要原因是药园的草草荒废。
我穿着草鞋走进山谷亲自寻找种子,
穿着朴素的衣服巡视栏杆并拿起锄头。
这个房子里种满了芝兰等名贵花草,
房屋深处的花木被誉为僧人的居所。
在未来的时光里,猿猴和仙鹤将不再惊扰与埋怨,
安石庙宇终将成为一片废墟。
诗意和赏析:
这首诗通过描绘一个被废弃的药圃和一个孤寂的庙宇,表达了作者对社会变迁和人事更迭的思考。城府年来怪迹疏,城市中的人情世故逐渐淡漠,表明作者对人与人之间的疏离感和社会的冷漠态度。端因药圃滞巾车,药圃被荒废的原因是人们对传统文化和价值观的忽视和抛弃。芒鞋入谷亲寻种,野服巡栏自把锄,作者穿着朴素的服装和草鞋,亲自去寻找种子并拿起锄头,展现了他对传统文化的珍视和坚持。室蔼芝兰无俗物,房深花木称僧居,诗中的庙宇被花木环绕,被认为是僧人的居所,它透露出一种宁静和超脱尘世的意境,与城市的喧嚣形成鲜明对比。他时猿鹤休惊怨,安石宁终成一墟,诗末表达了对未来的期待,希望猿猴和仙鹤不再被扰乱和埋怨,同时也暗示了庙宇最终会被废弃的命运,反映了时光流转和社会变迁的无情。
这首诗词通过对废弃的药圃和庙宇的描绘,展现了作者对传统文化和价值观的关怀和呼唤,同时也表达了对社会变迁和人事更迭的思考和担忧。整首诗以简洁明快的语言,描绘了一个寂静而忧愁的场景,给人以深思和感慨,同时也反映了宋代社会中废墟和疏离感的存在。
“房深花木称僧居”全诗拼音读音对照参考
jì tí xiè jǐng sī yào liáo réng yòng qí yùn
寄题谢景思药寮仍用其韵
chéng fǔ nián lái guài jī shū, duān yīn yào pǔ zhì jīn chē.
城府年来怪迹疏,端因药圃滞巾车。
máng xié rù gǔ qīn xún zhǒng, yě fú xún lán zì bǎ chú.
芒鞋入谷亲寻种,野服巡栏自把锄。
shì ǎi zhī lán wú sú wù, fáng shēn huā mù chēng sēng jū.
室蔼芝兰无俗物,房深花木称僧居。
tā shí yuán hè xiū jīng yuàn, ān shí níng zhōng chéng yī xū.
他时猿鹤休惊怨,安石宁终成一墟。
“房深花木称僧居”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。