“旌旆卷炎云”的意思及全诗出处和翻译赏析

旌旆卷炎云”出自唐代权德舆的《送安南裴都护》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng pèi juǎn yán yún,诗句平仄:平仄仄平平。

“旌旆卷炎云”全诗

《送安南裴都护》
忽佩交州印,初辞列宿文。
莫言方任远,且贵主忧分。
迥转朱鸢路,连飞翠羽群。
戈船航涨海,旌旆卷炎云
绝徼褰帷识,名香夹毂焚。
怀来通北户,长养洽南薰。
暂叹同心阻,行看异绩闻。
归时无所欲,薏苡或烦君。

更新时间:2024年分类:

作者简介(权德舆)

权德舆头像

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《送安南裴都护》权德舆 翻译、赏析和诗意

《送安南裴都护》是唐代权德舆创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
忽然获得交州的印信,刚刚辞别列宿文官。不要说我是远行的人,更重要的是我的主忧虑着分离。曲折转变如红鸢的路线,接连飞舞如翠羽的群鸟。战船在海上航行,旌旗卷起烟云。穿过荒野辨认道路,名声和香气夹在车轮中燃烧。怀着对家乡的思念穿过北方城门,长期滋养在南方的芬芳气息中。暂时感叹心意隔绝,行动中看到不同的成就传闻。回到家时没有什么欲望,或许只有薏苡会困扰你。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人权德舆对裴都护去安南任职的送别之情。裴都护是唐代的一位将领,被任命为交州都护,即现在的越南地区。诗中诗人突然获得了交州的印信,代表他将出任交州的职务,同时他也辞别了在京城的官职。诗人说自己不要被视为远行的人,更重要的是他的主人(裴都护的上司)忧虑着他们之间的离别。

接下来的几句描述了诗人的旅途。他形容裴都护的行程如红鸢般曲折转变,如翠羽的群鸟一样接连飞舞。这是一种形象生动的描写,展示了裴都护在远方的奔波和辛劳。

诗人进一步描绘了裴都护的战船航行在海上的景象,旌旗在风中翻卷,犹如卷起的烟云。这表达了裴都护奋勇向前、冲破重重困难的精神。接着,诗人描述了路途中的荒野,通过辨认道路,找到回家的方向。同时,他提到裴都护的名声和香气夹在车轮中燃烧,这是指裴都护的声望和功绩伴随着他的行程。

最后,诗人表达了对裴都护的思念之情。他怀念家乡的北方,同时也在南方享受着温暖和芬芳的气息。诗人感叹裴都护的离别使他们的心意隔绝,但他们在行动中听到了裴都护取得的不同成就的传闻。最后,诗人表示当裴都护回到家时,他并没有太多的欲望,只希望裴都护能够享受宁静,不被琐事所困扰。

整首诗词通过描绘裴都护的离别之行,展示了忠诚和思乡之情。诗人以形象生动的语言和景象,表达了对裴都护的敬佩和思念之情,同时也反映了唐代时期士人对忠诚、家国情怀和离别之苦的共鸣。这首诗词既有对将领的赞颂,也有对人生离别和归乡的思考,具有深远的诗意和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“旌旆卷炎云”全诗拼音读音对照参考

sòng ān nán péi dū hù
送安南裴都护

hū pèi jiāo zhōu yìn, chū cí liè sù wén.
忽佩交州印,初辞列宿文。
mò yán fāng rèn yuǎn, qiě guì zhǔ yōu fēn.
莫言方任远,且贵主忧分。
jiǒng zhuǎn zhū yuān lù, lián fēi cuì yǔ qún.
迥转朱鸢路,连飞翠羽群。
gē chuán háng zhǎng hǎi, jīng pèi juǎn yán yún.
戈船航涨海,旌旆卷炎云。
jué jiǎo qiān wéi shí, míng xiāng jiā gǔ fén.
绝徼褰帷识,名香夹毂焚。
huái lái tōng běi hù, zhǎng yǎng qià nán xūn.
怀来通北户,长养洽南薰。
zàn tàn tóng xīn zǔ, xíng kàn yì jī wén.
暂叹同心阻,行看异绩闻。
guī shí wú suǒ yù, yì yǐ huò fán jūn.
归时无所欲,薏苡或烦君。

“旌旆卷炎云”平仄韵脚

拼音:jīng pèi juǎn yán yún
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“旌旆卷炎云”的相关诗句

“旌旆卷炎云”的关联诗句

网友评论

* “旌旆卷炎云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“旌旆卷炎云”出自权德舆的 (送安南裴都护),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。