“何妨花里见神仙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何妨花里见神仙”全诗
如今君乃先春到,似赴花朝岂偶然。
已是诗中参造化,何妨花里见神仙。
暂归莫负重来约,未及春风便着鞭。
更新时间:2024年分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《诗勉及门赴海棠之约》吴芾 翻译、赏析和诗意
《诗勉及门赴海棠之约》是宋代吴芾所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
君与吾游积有年,
未曾同醉海棠前。
如今君乃先春到,
似赴花朝岂偶然。
已是诗中参造化,
何妨花里见神仙。
暂归莫负重来约,
未及春风便着鞭。
诗意:
这首诗词表达了作者与君子多年来的友谊和亲近,但从未共同醉倒在海棠花前。现在君子却在初春之际先到了,好像是特意赴约来欣赏花朝的美景并非偶然。诗人感慨自己已经从诗歌中汲取了一些天地间的道理,何妨在花丛中遇见神仙。他告诫君子在暂时离开时不要辜负再相聚的约定,春风一到就应该赶紧启程。
赏析:
这首诗词以写景抒怀的方式展示了诗人与君子之间的深厚友谊和对美好事物的共同追求。诗人通过描述君子先到海棠花前,暗示了君子的高尚品性和追求美好的心态。他们从诗中参悟了天地间的道理,有了更高的境界,因此在花丛中不仅仅能看到美丽的景色,还能感受到神仙的存在。诗人在结尾处提醒君子不要辜负再相聚的约定,暗示了友谊的珍贵和重要性。整首诗词既表达了诗人对友谊的珍视与期待,又展示了他对美好事物的向往和追求。
这首诗词通过简洁明快的语言,展示了诗人对友谊、美景和追求境界的思考和感悟。通过描绘海棠花和春风的美丽,以及诗人与君子之间的情感联系,表达了对美好事物的向往和对友谊的珍视。整首诗词情感真挚,意境深远,给人一种静谧、明朗的美感。
“何妨花里见神仙”全诗拼音读音对照参考
shī miǎn jí mén fù hǎi táng zhī yuē
诗勉及门赴海棠之约
jūn yǔ wú yóu jī yǒu nián, wèi zēng tóng zuì hǎi táng qián.
君与吾游积有年,未曾同醉海棠前。
rú jīn jūn nǎi xiān chūn dào, shì fù huā zhāo qǐ ǒu rán.
如今君乃先春到,似赴花朝岂偶然。
yǐ shì shī zhōng cān zào huà, hé fáng huā lǐ jiàn shén xiān.
已是诗中参造化,何妨花里见神仙。
zàn guī mò fù chóng lái yuē, wèi jí chūn fēng biàn zhe biān.
暂归莫负重来约,未及春风便着鞭。
“何妨花里见神仙”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。