“直至如今始见开”的意思及全诗出处和翻译赏析

直至如今始见开”出自宋代吴芾的《赏梅偶成》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhí zhì rú jīn shǐ jiàn kāi,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“直至如今始见开”全诗

《赏梅偶成》
一冬准拟赏江梅,直至如今始见开
已怪轻寒勒春住,更忧横雨把花摧。
相携且看枝头雪,共坐聊倾树不杯。
况是公庭无个事,何妨一醉习池回。

更新时间:2024年分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《赏梅偶成》吴芾 翻译、赏析和诗意

《赏梅偶成》是宋代吴芾的一首诗词。这首诗描述了作者一冬准备赏江梅,直到现在才看到梅花盛开的情境。作者感叹寒冷的天气似乎阻止了春天的到来,更担心横雨会摧毁梅花。然而,他与友人相互携手,欣赏枝头的梅花,共同坐下来倾诉心事,不计杯中酒。因为他在公庭中无所事事,所以他不妨一醉后回到习池。

这首诗词通过描绘对梅花的赏析和情感表达,展示了作者对自然的热爱和对人生的思考。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

赏梅偶成

一冬准拟赏江梅,
直至如今始见开。
已怪轻寒勒春住,
更忧横雨把花摧。

相携且看枝头雪,
共坐聊倾树不杯。
况是公庭无个事,
何妨一醉习池回。

中文译文:
整个冬天都准备赏江梅,
直到现在才看到它们绽放。
我已经奇怪这轻微的寒冷阻止了春天的到来,
更担心横飞的雨水会毁坏花朵。

我们一起走过来,看着枝头上的花瓣如雪,
共同坐下来,畅谈,不计较酒杯。
况且我在官场上没有什么事情要忙碌,
为何不醉一次后回到习池呢?

诗意和赏析:
这首诗以赏梅为主题,表现出作者对自然景物的赞美和对人生的思考。诗人通过描绘冬季等待梅花开放的情景,表达了他对梅花的期盼和对春天的渴望。作者感到惊讶的是,即使是轻微的寒冷也能阻止春天的到来,这体现了作者对自然界变化的敏感和对生命力的敬畏。

诗中的“横雨把花摧”一句,表达了作者对梅花的担忧,雨水可能会摧毁盛开的花朵,这也可以理解为对人生中不确定性和困难的反思。然而,作者与朋友相互携手,欣赏枝头的梅花,共同坐下来聊天,不计较酒量,展现了友谊和情感的重要性。诗末的“何妨一醉习池回”,表达了作者对烦恼琐事的抛弃,希望能够放松身心,回到宁静的习池。

总的来说,这首诗通过描绘作者的情感和对梅花的赏析,传达了对自然的热爱、对友情的珍视以及对人生的思考。同时,诗中的习池回归也具有一定的隐喻意味,暗示了返璞归真、追求内心宁静的人生态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“直至如今始见开”全诗拼音读音对照参考

shǎng méi ǒu chéng
赏梅偶成

yī dōng zhǔn nǐ shǎng jiāng méi, zhí zhì rú jīn shǐ jiàn kāi.
一冬准拟赏江梅,直至如今始见开。
yǐ guài qīng hán lēi chūn zhù, gèng yōu héng yǔ bǎ huā cuī.
已怪轻寒勒春住,更忧横雨把花摧。
xiāng xié qiě kàn zhī tóu xuě, gòng zuò liáo qīng shù bù bēi.
相携且看枝头雪,共坐聊倾树不杯。
kuàng shì gōng tíng wú gè shì, hé fáng yī zuì xí chí huí.
况是公庭无个事,何妨一醉习池回。

“直至如今始见开”平仄韵脚

拼音:zhí zhì rú jīn shǐ jiàn kāi
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“直至如今始见开”的相关诗句

“直至如今始见开”的关联诗句

网友评论


* “直至如今始见开”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“直至如今始见开”出自吴芾的 (赏梅偶成),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。