“诗酒情怀聊自遣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“诗酒情怀聊自遣”全诗
诗酒情怀聊自遣,山林志愿几时伸。
羡君职事有余暇,赠我篇章不厌频。
一读洒然忘鄙吝,浑胜笑语得相亲。
更新时间:2024年分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《和鲁漕节中见示》吴芾 翻译、赏析和诗意
《和鲁漕节中见示》是宋代吴芾的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
天气又是一个新的季节,而我却身处异乡之地。
借着诗酒的情怀来自我慰藉,山林的志向何时能实现?
我羡慕你有闲暇之余从事公务,你频繁地赠送给我诗篇。
一读之后,所有的烦恼都消散了,笑语之中更增添了亲近之情。
诗意:
这首诗词表达了诗人身处异乡的孤寂和无奈之情,同时也透露出对自由自在的山林生活的向往。诗人通过饮酒、写诗来排遣内心的苦闷和寂寞,渴望能够有一份宁静和自由的生活。他羡慕身处闲暇之余仍能从事公务的人,同时也感激对方频繁赠送自己的诗篇,这些诗篇让他一读之后,心中的烦恼得以抛开,更加亲近对方。
赏析:
《和鲁漕节中见示》以简洁的语言表达了诗人内心的情感和渴望。诗人通过对天气的描绘,凸显了季节的更迭带来的变化,与此同时,他自比为逆旅人,强调了自己身处异乡的孤单和无助。然而,诗人并未沉溺于这种困境中,而是通过诗酒来自我慰藉,表达了对自由自在山林生活的向往和追求。他羡慕那些在闲暇之余仍能从事公务的人,这种羡慕中透露出对安稳和宁静生活的向往。最后,诗人感激对方频繁赠送自己诗篇,这些诗篇给他带来了快乐和亲近感,让他能够暂时抛开烦恼与困境。
整首诗以简练的语言传达了诗人内心纷乱的情感和对理想生活的向往,展现了他对自由、宁静和亲近的渴望。这种对诗人内心世界的直观刻画和对情感的真实表达使得这首诗词具有较高的艺术价值。
“诗酒情怀聊自遣”全诗拼音读音对照参考
hé lǔ cáo jié zhōng jiàn shì
和鲁漕节中见示
tiān shí yòu shì yī fān xīn, gù wǒ yóu wèi nì lǚ rén.
天时又是一番新,顾我犹为逆旅人。
shī jiǔ qíng huái liáo zì qiǎn, shān lín zhì yuàn jǐ shí shēn.
诗酒情怀聊自遣,山林志愿几时伸。
xiàn jūn zhí shì yǒu yú xiá, zèng wǒ piān zhāng bù yàn pín.
羡君职事有余暇,赠我篇章不厌频。
yī dú sǎ rán wàng bǐ lìn, hún shèng xiào yǔ dé xiāng qīn.
一读洒然忘鄙吝,浑胜笑语得相亲。
“诗酒情怀聊自遣”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。