“不谓花开失素期”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不谓花开失素期”全诗
去日横枝才蓓蕾,归来满树已离披。
虽知胜赏输同舍,尚爱余芳绕曲池。
花亦念予情不浅,更留残萼索题诗。
更新时间:2024年分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《归来到红梅下有感》吴芾 翻译、赏析和诗意
《归来到红梅下有感》是宋代吴芾的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
归来到红梅下有感,
惜花端拟醉花时,
不谓花开失素期。
去日横枝才蓓蕾,
归来满树已离披。
虽知胜赏输同舍,
尚爱余芳绕曲池。
花亦念予情不浅,
更留残萼索题诗。
诗意:
这首诗词表达了诗人吴芾在回到红梅下的时候所产生的感慨。诗人感叹时间的飞逝,惜花之时仿佛还在花前醉酒,却不曾预料到花开的时刻已经过去了。过去的日子里,花朵还是嫩芽,而当他归来时,整树的花已经凋零散落。尽管知道胜过赏玩的花已经离开了同一片土地,诗人仍然喜爱那残留的花香环绕在曲池边。花也似乎怀念诗人的深情,留下了残萼,引诗人题诗。
赏析:
这首诗词以红梅为主题,通过描绘花朵的生命过程来抒发诗人的情感。诗人以红梅为媒介,表达了对时间流逝和生命易逝的感慨。一开始,诗人惜花之时仿佛还在花前醉酒,但却没有料到花开的时刻已经错过。这种对时光流逝的感叹,表达了人们常常在追逐过去时光中感到的无奈和惋惜。
诗人通过描述花朵的生命过程,将自己的情感融入其中。过去的日子里,花朵还只是嫩芽,而当诗人回来时,花已经凋零散落。这种描绘生命短暂和易逝的景象,进一步强调了时间的无情和生命的脆弱。然而,尽管胜过赏玩的花已经离开了,诗人仍然喜爱残留的花香绕曲池。这种对美的追求和对生命中美好瞬间的珍惜,体现了诗人对生活的热爱和对美的执着追求。
整首诗词以红梅为主题,通过描绘花朵的生命过程和诗人的感慨,展现了对时间流逝和生命易逝的思考。同时,诗人对美的追求和对生命中美好瞬间的珍惜,也给人们带来一份深思和感慨。通过红梅这一形象,诗人将人生的短暂和美好的瞬间相结合,让读者在欣赏诗词的同时,也对生命的宝贵和美好有所思考。
“不谓花开失素期”全诗拼音读音对照参考
guī lái dào hóng méi xià yǒu gǎn
归来到红梅下有感
xī huā duān nǐ zuì huā shí, bù wèi huā kāi shī sù qī.
惜花端拟醉花时,不谓花开失素期。
qù rì héng zhī cái bèi lěi, guī lái mǎn shù yǐ lí pī.
去日横枝才蓓蕾,归来满树已离披。
suī zhī shèng shǎng shū tóng shě, shàng ài yú fāng rào qǔ chí.
虽知胜赏输同舍,尚爱余芳绕曲池。
huā yì niàn yǔ qíng bù qiǎn, gèng liú cán è suǒ tí shī.
花亦念予情不浅,更留残萼索题诗。
“不谓花开失素期”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。