“四白欣逢向腊前”的意思及全诗出处和翻译赏析

四白欣逢向腊前”出自宋代吴芾的《未腊已见四白偶得数语呈子寿且述挽留之意》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sì bái xīn féng xiàng là qián,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“四白欣逢向腊前”全诗

《未腊已见四白偶得数语呈子寿且述挽留之意》
人言三日白兆丰年,四白欣逢向腊前
细糁芦花初着地,乱飘柳絮忽漫天。
雅宜领客登台上,正欲开尊向酒边。
乐岁幸君同赋咏,若为归棹遽翩然。

更新时间:2024年分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《未腊已见四白偶得数语呈子寿且述挽留之意》吴芾 翻译、赏析和诗意

诗词:《未腊已见四白偶得数语呈子寿且述挽留之意》

诗意:这首诗是宋代吴芾的作品,通过描绘冬天的景色和氛围,表达了对岁月流转和离别之情的思考和感慨。诗人以自然景物为媒介,表现了岁月更替和人事变迁的主题,以及对友情和欢聚的珍视之情。

赏析:这首诗的中文译文如下:

人们说三日前后会有白雪降临,预示着丰收的一年。我却在未到腊月之前就已经看到了四次降雪。精细的雪片像糖粉一样落在芦花上,乱飞的柳絮突然间充斥天空。这样的景象宜于引领宾客登上高台,而我正准备开启美酒共享。欢乐的岁月使我幸运地与你一同赋诗歌,若有离别的船只急速驶来,我们也会迅速告别。

这首诗以冬天的自然景物为背景,通过描绘雪花和柳絮的飘扬,展示了季节更替和岁月流转的美妙之处。诗人通过描写四次降雪,表达了时间的快速流逝和变幻无常的感觉。雪花和柳絮的飘散像是离别的预示,使人们更加珍惜眼前的欢聚和友情。

诗人提到雅宜领客登台上,表达了他希望能与朋友一同欣赏冬天的美景,并且打算开启美酒共享。这展示了诗人对友情和欢聚的重视,同时也暗示了离别的隐忧。

最后两句表达了诗人对美好时光的珍视,即使面临离别的可能,他仍然希望能与友人共享愉快的时光,不论未来的变故如何。

整体而言,这首诗通过对自然景物的描绘,以及对时间流转和离别情感的思考,展示了人生的短暂和珍贵,以及友情的可贵。诗人通过富有意象的描写和抒情的语言,将读者带入了一个冬日的美丽场景,并引发对时间和人情的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“四白欣逢向腊前”全诗拼音读音对照参考

wèi là yǐ jiàn sì bái ǒu de shù yǔ chéng zǐ shòu qiě shù wǎn liú zhī yì
未腊已见四白偶得数语呈子寿且述挽留之意

rén yán sān rì bái zhào fēng nián, sì bái xīn féng xiàng là qián.
人言三日白兆丰年,四白欣逢向腊前。
xì sǎn lú huā chū zháo dì, luàn piāo liǔ xù hū màn tiān.
细糁芦花初着地,乱飘柳絮忽漫天。
yǎ yí lǐng kè dēng tái shàng, zhèng yù kāi zūn xiàng jiǔ biān.
雅宜领客登台上,正欲开尊向酒边。
lè suì xìng jūn tóng fù yǒng, ruò wéi guī zhào jù piān rán.
乐岁幸君同赋咏,若为归棹遽翩然。

“四白欣逢向腊前”平仄韵脚

拼音:sì bái xīn féng xiàng là qián
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“四白欣逢向腊前”的相关诗句

“四白欣逢向腊前”的关联诗句

网友评论


* “四白欣逢向腊前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“四白欣逢向腊前”出自吴芾的 (未腊已见四白偶得数语呈子寿且述挽留之意),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。