“往事歌谣在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“往事歌谣在”出自宋代吴芾的《挽姚君二首》,
诗句共5个字,诗句拼音为:wǎng shì gē yáo zài,诗句平仄:仄仄平平仄。
“往事歌谣在”全诗
《挽姚君二首》
晚得田园趣,平居乐有余。
好贤闻善道,奉佛契真如。
往事歌谣在,浮生梦纪虚。
我惭居垩室,无路挽灵车。
好贤闻善道,奉佛契真如。
往事歌谣在,浮生梦纪虚。
我惭居垩室,无路挽灵车。
更新时间:2024年分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《挽姚君二首》吴芾 翻译、赏析和诗意
诗词:《挽姚君二首》
作者:吴芾(宋代)
挽姚君二首,描绘了诗人晚年生活的田园乐趣和对往事的回忆。诗人在平静的生活中,享受着丰富的乐趣,崇尚善良的道德,虔诚地信仰佛教。然而,他深感自己的生命如浮云般虚幻,对逝去的往事和世俗的梦幻感叹不已。诗人在这种虚无的境界中,自觉地感到自己居住在荒凉的墓室中,无法阻止灵车的离去。
这首诗通过诗人对田园乐趣和信仰佛教的描绘,表达了他对尘世浮华的淡泊和对虚幻人生的感慨。诗中的田园景致和乐趣体现了一种返璞归真、追求自然的生活态度。诗人对善道和佛教的赞美,显示了他对道德和信仰的追求。然而,诗人也清醒地认识到生命的短暂和世俗的虚妄,对过去的回忆和梦幻的现实感到惋惜和无奈。
整首诗以自然景物和宗教信仰为背景,通过诗人的情感表达,展现了对现实世界的超越和对人生意义的思考。诗人对自然和精神境界的追求,以及对生命真谛的思索,使这首诗具有深刻的诗意和内涵。
“往事歌谣在”全诗拼音读音对照参考
wǎn yáo jūn èr shǒu
挽姚君二首
wǎn dé tián yuán qù, píng jū lè yǒu yú.
晚得田园趣,平居乐有余。
hǎo xián wén shàn dào, fèng fú qì zhēn rú.
好贤闻善道,奉佛契真如。
wǎng shì gē yáo zài, fú shēng mèng jì xū.
往事歌谣在,浮生梦纪虚。
wǒ cán jū è shì, wú lù wǎn líng chē.
我惭居垩室,无路挽灵车。
“往事歌谣在”平仄韵脚
拼音:wǎng shì gē yáo zài
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“往事歌谣在”的相关诗句
“往事歌谣在”的关联诗句
网友评论
* “往事歌谣在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“往事歌谣在”出自吴芾的 (挽姚君二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。