“子往治畿邑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“子往治畿邑”全诗
惠然来过我,话别更情亲。
顾我老且病,已与死为邻。
独思陪胜侣,倍觉惜清晨。
忍唱阳关彻,与子从此分。
愿子且少驻,醉我瓮头春。
子虽未宦达,意气已凌云。
今去天尺五,腾上岂无因。
要无求速化,切莫虑长贫。
抱才能自重,何患不如人。
更新时间:2024年分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《和陶与殷晋安别韵送陈顺之赴官》吴芾 翻译、赏析和诗意
《和陶与殷晋安别韵送陈顺之赴官》是宋代吴芾所作的一首诗词。这首诗词表达了离别时的深情厚意以及对陈顺之未来前程的祝福。以下是我对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
子去治理京城,匆忙准备行装。你曾亲自来看望我,别离时更是情深。我已年老且病倒,与死亡已经近在咫尺。我独自思念与你同行的盛世伙伴,倍感珍惜这清晨的时光。我忍住唱阳关的心声,与你从此分别。希望你暂且停留,让我享受春天的美酒。虽然你尚未达到官职,但你的意气已经高飞腾云。如今你将离去五千里,登上高位自然有机缘。不要急求一时功名,切勿担忧长期贫穷。拥有才能就能自我珍重,何必担心不如他人。
诗意和赏析:
《和陶与殷晋安别韵送陈顺之赴官》这首诗词表达了作者吴芾对好友陈顺之的离别之情以及对他未来前程的祝福。诗人在离别时感叹自己已年老且病倒,与死亡已近在眼前,但他仍然心系与陈顺之一起度过的美好时光,深感珍惜清晨的宁静。他不忍唱出离别的悲伤之声,与朋友在此分别。然后,他表达了对陈顺之的期望,希望他能在离去的旅途中暂且停留,享受春天的美酒。诗人鼓励陈顺之,即使他尚未拥有官职,但已经展现出高尚的气质和远大的抱负,相信他未来会有广阔的发展空间。诗人认为,追求功名不应急躁,也不必担心长期贫穷,重要的是珍视自身的才能,不必妄自菲薄。
这首诗词通过表达离别情感和对未来的期许,展现了作者对友谊和人生的思考。它展示了诗人的深情厚意和对友人的祝福,同时也流露出对自身境遇和人生价值的思考和自省。整首诗词以简洁明快的语言,表达了深邃的情感和哲理的思考,使读者在感受离别的伤感之余,更能思考友情和人生的真谛。
“子往治畿邑”全诗拼音读音对照参考
hé táo yǔ yīn jìn ān bié yùn sòng chén shùn zhī fù guān
和陶与殷晋安别韵送陈顺之赴官
zi wǎng zhì jī yì, qù zhuāng yì liáng qín.
子往治畿邑,趣装亦良勤。
huì rán lái guò wǒ, huà bié gèng qíng qīn.
惠然来过我,话别更情亲。
gù wǒ lǎo qiě bìng, yǐ yǔ sǐ wèi lín.
顾我老且病,已与死为邻。
dú sī péi shèng lǚ, bèi jué xī qīng chén.
独思陪胜侣,倍觉惜清晨。
rěn chàng yáng guān chè, yǔ zi cóng cǐ fēn.
忍唱阳关彻,与子从此分。
yuàn zi qiě shǎo zhù, zuì wǒ wèng tóu chūn.
愿子且少驻,醉我瓮头春。
zi suī wèi huàn dá, yì qì yǐ líng yún.
子虽未宦达,意气已凌云。
jīn qù tiān chǐ wǔ, téng shàng qǐ wú yīn.
今去天尺五,腾上岂无因。
yào wú qiú sù huà, qiè mò lǜ zhǎng pín.
要无求速化,切莫虑长贫。
bào cái néng zì zhòng, hé huàn bù rú rén.
抱才能自重,何患不如人。
“子往治畿邑”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。