“闲看花上蝶”的意思及全诗出处和翻译赏析

闲看花上蝶”出自宋代吴芾的《和何倅与林大任韵二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xián kàn huā shàng dié,诗句平仄:平仄平仄平。

“闲看花上蝶”全诗

《和何倅与林大任韵二首》
久欲寻高隐,今朝信马行。
闲看花上蝶,静听柳间莺。
披豁尘襟尽,从容乐事并。
醉来犹有恨,未许见倾城。

更新时间:2024年分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《和何倅与林大任韵二首》吴芾 翻译、赏析和诗意

《和何倅与林大任韵二首》是宋代吴芾创作的诗词作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
久欲寻高隐,今朝信马行。
闲看花上蝶,静听柳间莺。
披豁尘襟尽,从容乐事并。
醉来犹有恨,未许见倾城。

诗意:
这首诗词表达了诗人吴芾渴望追寻高尚隐逸之人的心愿,而在这个清晨,他信马前往。他在闲暇之余观察花上的蝴蝶,聆听柳树间的黄鹂的歌声。他的心境豁然开朗,尘世的忧愁尽皆披去,从容地享受快乐的事物。然而,尽管他沉醉其中,仍然怀有一份遗憾,因为他还未得到与倾城之人相见的机会。

赏析:
这首诗词通过对自然景色的描绘,表达了诗人内心对高尚隐逸生活的向往和追求。诗人描述了自己心中的美好愿景,通过观察花上的蝴蝶和聆听柳树间的黄鹂,使自己的心境得到净化和升华。他抛开尘世的琐事,从容地享受生活中的快乐和美好事物。然而,尽管他在这种境界中沉醉,但仍然怀有一份遗憾,因为他还未能与那位倾城之人相见。

整首诗词流畅自然,使用了大量描写自然景物的修辞手法,展现出一幅宁静祥和的画面。通过与自然的亲近,诗人寻求内心的宁静与超越,表达了对高尚生活和美好爱情的追求。整首诗词给人一种淡泊宁静的感觉,让人沉浸在自然与心灵的共鸣之中。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闲看花上蝶”全诗拼音读音对照参考

hé hé cuì yǔ lín dà rèn yùn èr shǒu
和何倅与林大任韵二首

jiǔ yù xún gāo yǐn, jīn zhāo xìn mǎ xíng.
久欲寻高隐,今朝信马行。
xián kàn huā shàng dié, jìng tīng liǔ jiān yīng.
闲看花上蝶,静听柳间莺。
pī huō chén jīn jǐn, cóng róng lè shì bìng.
披豁尘襟尽,从容乐事并。
zuì lái yóu yǒu hèn, wèi xǔ jiàn qīng chéng.
醉来犹有恨,未许见倾城。

“闲看花上蝶”平仄韵脚

拼音:xián kàn huā shàng dié
平仄:平仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闲看花上蝶”的相关诗句

“闲看花上蝶”的关联诗句

网友评论


* “闲看花上蝶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闲看花上蝶”出自吴芾的 (和何倅与林大任韵二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。