“不贪燕寝日凝香”的意思及全诗出处和翻译赏析

不贪燕寝日凝香”出自宋代吴芾的《送鲁漕四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù tān yàn qǐn rì níng xiāng,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“不贪燕寝日凝香”全诗

《送鲁漕四首》
不贪燕寝日凝香,只要归休深处藏。
大火已流秋尚暑,商飚微动夜初凉。
身縻官事老不止,心著家山梦更长。
颇羡浙东新使者,如今衣锦更还乡。

更新时间:2024年分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《送鲁漕四首》吴芾 翻译、赏析和诗意

《送鲁漕四首》是宋代吴芾创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

不贪燕寝日凝香,
只要归休深处藏。
大火已流秋尚暑,
商飚微动夜初凉。

身縻官事老不止,
心著家山梦更长。
颇羡浙东新使者,
如今衣锦更还乡。

译文:
不贪恋宫廷的美景和香气,
只愿回归深处休憩。
大火已经逝去,秋天仍然炎热,
微风轻拂,夜晚初感凉意。

身为官员,琐事无尽,
心却留恋着故乡的山水,梦想更加长远。
颇为羡慕浙东的新任使者,
如今衣着华丽,又将回到故乡。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个官员的内心独白和情感纠葛。诗人表达了自己不贪恋权势和荣华富贵的态度,希望能够回到宁静深远的地方休息。尽管已经过了大火的季节,秋天仍然很炎热,微风吹来,夜晚才刚刚感受到一丝凉意,这也反映了诗人内心的无奈和焦虑。

诗中提到身为官员的琐事不断,让人感受到忙碌和无休止的状态。然而,诗人的心却牵挂着故乡的山水,对家乡的思念和向往是长久以来的梦想。他对浙东新任使者的羡慕,体现了对自由自在、回归故乡的向往和渴望。

整首诗以平和的语调表达了诗人内心对现实境遇的思考和情感的表达。通过对官员生活和家乡情怀的对比,诗人反映了自己对宁静和自由的向往,以及对离家乡太久的期盼。这首诗以简洁明快的语言,传递了一种深沉的情感和思考,引发读者对人生、归乡和内心追求的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不贪燕寝日凝香”全诗拼音读音对照参考

sòng lǔ cáo sì shǒu
送鲁漕四首

bù tān yàn qǐn rì níng xiāng, zhǐ yào guī xiū shēn chù cáng.
不贪燕寝日凝香,只要归休深处藏。
dà huǒ yǐ liú qiū shàng shǔ, shāng biāo wēi dòng yè chū liáng.
大火已流秋尚暑,商飚微动夜初凉。
shēn mí guān shì lǎo bù zhǐ, xīn zhe jiā shān mèng gèng zhǎng.
身縻官事老不止,心著家山梦更长。
pō xiàn zhè dōng xīn shǐ zhě, rú jīn yī jǐn gèng huán xiāng.
颇羡浙东新使者,如今衣锦更还乡。

“不贪燕寝日凝香”平仄韵脚

拼音:bù tān yàn qǐn rì níng xiāng
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不贪燕寝日凝香”的相关诗句

“不贪燕寝日凝香”的关联诗句

网友评论


* “不贪燕寝日凝香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不贪燕寝日凝香”出自吴芾的 (送鲁漕四首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。