“相思千里梦魂通”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相思千里梦魂通”全诗
今宵烛下匆匆看,独恐归来似梦中。
更新时间:2024年分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《六月二十一日早行十六首》吴芾 翻译、赏析和诗意
《六月二十一日早行十六首》是宋代吴芾的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
六月二十一日早行十六首
不见湖山两阅冬,
相思千里梦魂通。
今宵烛下匆匆看,
独恐归来似梦中。
诗意:
这首诗描绘了一个人在六月的早晨出行,回忆起过去的冬天与远方的恋人。作者在思念之情中,用烛光下匆匆的夜晚,表达了对重逢后是否只是一场梦境的担忧。
赏析:
这首诗词以简洁的语言,表达了作者对久别的恋人的思念之情。第一句"不见湖山两阅冬",通过描写作者长时间不曾看到湖山景色,并将其与冬天联系起来,展现了作者对恋人的思念已经持续了一个冬季之久。"相思千里梦魂通"一句,则表达了两地相思的痛苦和思念之情强烈到足以在梦中相通。
接下来的两句"今宵烛下匆匆看,独恐归来似梦中",描绘了作者独自在夜晚的烛光下匆匆观看,同时担心自己回来后是否只是一场梦境。这种担忧体现了作者对与恋人重逢的期待和不安,以及对现实与梦境之间模糊边界的思考。
整首诗以简练的语言和深沉的情感,表达了作者对远方恋人的思念和对重逢的渴望,同时也展示了作者内心对现实与梦境之间的矛盾和不确定感。这首诗词以深情、含蓄的方式,揭示了爱情中的离别之苦和对重聚的期盼,给人以深思和共鸣。
“相思千里梦魂通”全诗拼音读音对照参考
liù yuè èr shí yī rì zǎo xíng shí liù shǒu
六月二十一日早行十六首
bú jiàn hú shān liǎng yuè dōng, xiāng sī qiān lǐ mèng hún tōng.
不见湖山两阅冬,相思千里梦魂通。
jīn xiāo zhú xià cōng cōng kàn, dú kǒng guī lái shì mèng zhōng.
今宵烛下匆匆看,独恐归来似梦中。
“相思千里梦魂通”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。