“少留接武游麟阁”的意思及全诗出处和翻译赏析

少留接武游麟阁”出自宋代吴芾的《再和》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shǎo liú jiē wǔ yóu lín gé,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“少留接武游麟阁”全诗

《再和》
举世争披乐广天,得联契好岂徒然。
少留接武游麟阁,晚更先期到鹿田。
此日莫登扬子宅,何时能泛剡溪船。
傥容一夜陪清话,胜把陈编读十年。

更新时间:2024年分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《再和》吴芾 翻译、赏析和诗意

《再和》是宋代吴芾的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
举世争披乐广天,
得联契好岂徒然。
少留接武游麟阁,
晚更先期到鹿田。
此日莫登扬子宅,
何时能泛剡溪船。
傥容一夜陪清话,
胜把陈编读十年。

诗意:
这首诗词表达了诗人吴芾对友谊的赞美和渴望。诗人认为世人争相追求名利财富,但真正的友谊却是世间珍贵而非徒然的。诗人希望能够与朋友相聚,共同欢乐,并表示自己宁愿留在游玩的麟阁,也愿意提前去鹿田与友人相见。他建议朋友不要在这一天登上扬子宅,而是期待有一天能够共同泛舟在剡溪上。诗人表示愿意一夜陪伴朋友畅谈,这样的友谊胜过读十年的书。

赏析:
《再和》以简练的语言表达了诗人对友情的珍视和渴望。诗中的景物和场景并不复杂,但通过诗人的情感表达,使得诗词充满了情感共鸣。诗人以自然景物和生活场景为背景,表达了对友谊的向往和珍视。他认为真正的友谊比世间的名利更为重要,愿意与朋友共同分享欢乐和忧愁。诗中所展现的情感真挚和对友谊的赞美,使得这首诗词具有感人之处。

此外,诗人运用了对比的手法,如少留和晚更、扬子宅和剡溪船,来突出友情的珍贵和渴望。他表示愿意放弃某些机会和享受,只为了与朋友相聚。这种情感上的对比,更加凸显了友情的真挚和宝贵。

总之,吴芾的《再和》以简洁而情感丰富的语言,表达了对友谊的珍视和向往。诗中的情感共鸣和对友情的赞美,使得这首诗词成为宋代文学中一颗闪耀的珍珠。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“少留接武游麟阁”全诗拼音读音对照参考

zài hé
再和

jǔ shì zhēng pī lè guǎng tiān, dé lián qì hǎo qǐ tú rán.
举世争披乐广天,得联契好岂徒然。
shǎo liú jiē wǔ yóu lín gé, wǎn gèng xiān qī dào lù tián.
少留接武游麟阁,晚更先期到鹿田。
cǐ rì mò dēng yáng zi zhái, hé shí néng fàn shàn xī chuán.
此日莫登扬子宅,何时能泛剡溪船。
tǎng róng yī yè péi qīng huà, shèng bǎ chén biān dú shí nián.
傥容一夜陪清话,胜把陈编读十年。

“少留接武游麟阁”平仄韵脚

拼音:shǎo liú jiē wǔ yóu lín gé
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“少留接武游麟阁”的相关诗句

“少留接武游麟阁”的关联诗句

网友评论


* “少留接武游麟阁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“少留接武游麟阁”出自吴芾的 (再和),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。