“寒梅吹尽两年花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寒梅吹尽两年花”全诗
倦游吴楚六千里,幸脱兵戈三四家。
那用有田从桀溺,且欣无疾住毗耶。
欲将别后从头说,满眼春酤尽更赊。
更新时间:2024年分类:
《将次种张先寄处厚唐丈》胡寅 翻译、赏析和诗意
《将次种张先寄处厚唐丈》是宋代胡寅的一首诗词。这首诗意蕴含深情,表达了作者对时光流转和人事变迁的感慨,并通过描绘春酤尽、花谢梅凋等意象,展现了诗人对生命短暂和离别的思考。
诗词的中文译文:
试问云山数岁华,
寒梅吹尽两年花。
倦游吴楚六千里,
幸脱兵戈三四家。
那用有田从桀溺,
且欣无疾住毗耶。
欲将别后从头说,
满眼春酤尽更赊。
诗意和赏析:
这首诗词以对云山岁月的询问作为开篇,表达了对光阴流逝和岁月更迭的思考。作者以寒梅凋谢的景象,寓意着时光的匆匆流逝,寒梅花开只持续了不过两年的时间,暗示着生命的短暂和无常。
接下来,诗人提到自己倦游吴楚六千里的旅途,这是一段漫长而辛苦的行程。然而,幸运的是,他能够幸免于兵戈之中,避开战乱的磨难,只受到了三四家的困扰。这里表达了作者对平安和自由的感激之情。
接着,诗人提到有田产生诸多纷争和烦恼,而他却欣然满足地住在毗耶。这部分表达了作者对宁静生活的向往和对烦扰的抛弃,强调了内心的宁静与满足。
最后两句诗提到诗人欲将别后的事情重新述说,但眼前只有春天的酒已经喝尽,意味着离别的临近和无法挽回的时光流逝。这里的春酤尽更赊形象地描绘了时光流逝和诗人对离别的感伤之情。
整首诗词通过对春酤凋零、人事变迁、离别情怀的描绘,表达了对时光流转和生命短暂的思考,以及对平安与宁静的渴望。通过感慨岁月的无情和人生的离合,诗人唤起读者对生命的珍惜和对离别的深切感叹。
“寒梅吹尽两年花”全诗拼音读音对照参考
jiāng cì zhǒng zhāng xiān jì chù hòu táng zhàng
将次种张先寄处厚唐丈
shì wèn yún shān shù suì huá, hán méi chuī jǐn liǎng nián huā.
试问云山数岁华,寒梅吹尽两年花。
juàn yóu wú chǔ liù qiān lǐ, xìng tuō bīng gē sān sì jiā.
倦游吴楚六千里,幸脱兵戈三四家。
nà yòng yǒu tián cóng jié nì, qiě xīn wú jí zhù pí yé.
那用有田从桀溺,且欣无疾住毗耶。
yù jiāng bié hòu cóng tóu shuō, mǎn yǎn chūn gū jǐn gèng shē.
欲将别后从头说,满眼春酤尽更赊。
“寒梅吹尽两年花”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。