“班余野外荆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“班余野外荆”全诗
借留无上策,送别有兼程。
望杳云间旆,班余野外荆。
路从簪玉去,增我故山情。
更新时间:2024年分类:
《送黄权守归八桂三首》胡寅 翻译、赏析和诗意
诗词:《送黄权守归八桂三首》
雨岸溪纹蹙,风亭柳带萦。
借留无上策,送别有兼程。
望杳云间旆,班余野外荆。
路从簪玉去,增我故山情。
这首诗词是宋代胡寅所作,题为《送黄权守归八桂三首》。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
雨水滋润着岸边的小溪,波纹起伏不断。
微风吹拂着亭台,垂柳缓缓摇曳。
我借此时停留,却无法给出上策,只能以送别表达我的心情。
眼望着远处云间升起的旗帜,黄权守已踏上他的归途。
我感受到野外荆棘间的孤独,班师余勇仍留在那里。
他将离开,走上了一条漫长的旅途,而我却愈发思念故山。
诗意和赏析:
这首诗描绘了黄权守离别家乡、踏上远行的情景,表达了胡寅对他的送别和思念之情。诗中通过描写自然景物,如雨水滋润的溪流和风吹拂的亭台柳树,表现了离别时的忧愁和无奈。诗人借此时停留,却无法给出上策,只能以送别来表达自己的心情。他望着远处升起的旗帜,黄权守已启程离开,而自己却仍留在野外荆棘之中,感受着孤独和无奈。最后,诗人表达了对黄权守离去和思念故山的情感,他的离别增加了诗人对故乡的思念之情。
整首诗以简洁的语言描绘了离别的情景,通过自然景物的描写来增强离别时的忧愁和孤独感。诗人的情感真挚而深沉,通过对黄权守的送别,表达了对故乡的思念之情。这首诗词通过写实的手法和深沉的情感,使读者能够感受到离别时的苦楚和对亲人、故乡的思念之情。
“班余野外荆”全诗拼音读音对照参考
sòng huáng quán shǒu guī bā guì sān shǒu
送黄权守归八桂三首
yǔ àn xī wén cù, fēng tíng liǔ dài yíng.
雨岸溪纹蹙,风亭柳带萦。
jiè liú wú shàng cè, sòng bié yǒu jiān chéng.
借留无上策,送别有兼程。
wàng yǎo yún jiān pèi, bān yú yě wài jīng.
望杳云间旆,班余野外荆。
lù cóng zān yù qù, zēng wǒ gù shān qíng.
路从簪玉去,增我故山情。
“班余野外荆”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。