“来宵我识华胥路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“来宵我识华胥路”全诗
雨将苔砌滴到晓,风拣荻帘疏处来。
每到凋年每多感,不教睡眼不曾开。
来宵我识华胥路,莫近茶瓯近酒杯。
更新时间:2024年分类:
作者简介(曹勋)
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
《夜雨独觉》曹勋 翻译、赏析和诗意
《夜雨独觉》是宋代诗人曹勋的作品。这首诗描绘了夜晚下雨时的情景,表达了诗人内心的孤寂和思乡之情。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
译文:
在枕头上回想故乡,在枕头上回忆过去,点点滴滴雨催促着我。雨滴从苔砌上滴到天明,风吹拂荻帘,疏散其中。每到秋天凋谢的季节,我总是多感伤,不让我的眼睛闭上。今夜,我认识了通往华胥之路,不要靠近茶瓯,也不要接近酒杯。
诗意:
这首诗表达了诗人夜晚思乡的心情。诗中的雨声、风声和凋谢的景象,都成为诗人内心孤寂和离愁的映照。诗人在回忆家乡、回味过去的同时,也展现了对流转的岁月和生命的深刻感悟。最后,诗人以华胥之路的比喻,表达了对现实生活中诱惑和纷扰的回避之意。
赏析:
《夜雨独觉》以简洁的语言勾勒出夜晚下雨的景象,并通过雨声、风声和凋谢的景象,描绘了诗人内心的孤寂和思乡之情。诗中的“更更点点把人催”形象地表现了雨声的催促作用,使诗人更加清晰地感受到离乡之苦。同时,诗人通过描写秋天凋谢的景象,表达了对光阴流转和生命脆弱性的感慨。
诗人在诗的结尾使用了华胥之路的意象,寓意着诗人希望远离尘世的喧嚣和纷扰,追求一种超脱尘俗的境界。诗人强调不要靠近茶瓯和酒杯,意味着他不愿被物质和欲望所困扰,而是更加追求内心的宁静和清净。
整首诗以简练的语言刻画了夜雨中的思乡之情,通过对自然景物的描写,体现了诗人对内心深处情感的抒发。诗人以雨声、风声和凋谢的景象作为意象,将个人的情感与自然相融合,展现了诗人细腻而富有感受力的写作风格。
“来宵我识华胥路”全诗拼音读音对照参考
yè yǔ dú jué
夜雨独觉
zhěn shàng huán xiāng zhěn shàng huí, gēng gēng diǎn diǎn bǎ rén cuī.
枕上还乡枕上回,更更点点把人催。
yǔ jiāng tái qì dī dào xiǎo, fēng jiǎn dí lián shū chù lái.
雨将苔砌滴到晓,风拣荻帘疏处来。
měi dào diāo nián měi duō gǎn, bù jiào shuì yǎn bù céng kāi.
每到凋年每多感,不教睡眼不曾开。
lái xiāo wǒ shí huá xū lù, mò jìn chá ōu jìn jiǔ bēi.
来宵我识华胥路,莫近茶瓯近酒杯。
“来宵我识华胥路”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。