“春风不见知”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春风不见知”全诗
徙倚遍栏干,杨花满行迹。
不见行人归,但有杨花白。
披襟向春风,为我传消息。
春风不见知,此意无人识。
更新时间:2024年分类:
作者简介(曹勋)
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
《望行人》曹勋 翻译、赏析和诗意
《望行人》是宋代诗人曹勋创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
西北方有高楼耸立,窗户隐约透着蔚蓝的天空。
我倚着栏杆四处眺望,杨花洒满了行人的足迹。
我看不到行人的归来,只有漫天的杨花洁白如雪。
我敞开衣襟迎着春风,希望它能传递我的消息。
然而春风并不知晓,这份心意无人能够理解。
诗意:
《望行人》描绘了一个孤寂等待的场景,表达了诗人内心的寂寞和渴望。高楼窗户透着碧蓝的天空,诗人孤独地倚着栏杆,眺望远方,希望看到行人的归来。然而,行人却没有出现,只有满地飘落的杨花,它们变成了诗人孤独等待的象征。诗人披襟迎接春风,希望它能传递自己的思念之情,但春风却无法理解诗人的心意,诗人的孤独和无助无人能够体会。
赏析:
《望行人》通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的孤独和渴望。高楼、杨花、春风等意象,与诗人心境相呼应,凸显了他内心的孤独和寂寞。诗中的高楼窗户透露出蔚蓝的天空,给人以开阔和遥远的感觉,与诗人渴望行人归来的心情形成鲜明对比。杨花洒满了行人的足迹,象征着过往时光的痕迹,也凸显出诗人的等待之情。诗人披襟迎春风,期待它能传递自己的心意,但春风无法理解诗人的思念,这进一步强化了诗人的孤独和无助感。
整首诗以简洁的语言描绘了诗人内心的孤寂和渴望,通过对自然景物的描绘,将诗人的情感与自然景色相融合,形成了一种寂寞而美丽的意境。读者在阅读这首诗词时,可以感受到诗人的孤独等待和对关爱的渴望,也能够通过自然景物的描绘感受到大自然的宁静和壮美。整首诗唤起了人们对于孤独、渴望和心灵寄托的共鸣,展现了宋代诗人独特的审美情趣和意境表达能力。
“春风不见知”全诗拼音读音对照参考
wàng xíng rén
望行人
xī běi yǒu gāo lóu, yǎo tiǎo rù kōng bì.
西北有高楼,窈窱入空碧。
xǐ yǐ biàn lán gàn, yáng huā mǎn xíng jī.
徙倚遍栏干,杨花满行迹。
bú jiàn xíng rén guī, dàn yǒu yáng huā bái.
不见行人归,但有杨花白。
pī jīn xiàng chūn fēng, wèi wǒ chuán xiāo xī.
披襟向春风,为我传消息。
chūn fēng bú jiàn zhī, cǐ yì wú rén shí.
春风不见知,此意无人识。
“春风不见知”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。