“松柏中夜繁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“松柏中夜繁”全诗
清风何飕飗,松柏中夜繁。
久游失归趣,宿此似故园。
林烟横近郊,谿月落古原。
稚子不待晓,花间出柴门。
更新时间:2024年分类:
《宿裴友书斋》李观 翻译、赏析和诗意
《宿裴友书斋》是唐代诗人李观创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
卧在君山窗下,山鸟与我交谈。
清风吹拂怎么急促,松柏在夜间茂盛。
长时间流连游玩,失去了归乡的兴致,在这里住宿仿佛是在故园。
林中的烟雾横卧在近郊,溪谷的月亮落在古原。
孩子还没等到天明,就已经走出柴门,到花丛中去了。
诗意:
这首诗描绘了作者在君山窗下的一夜。他与山鸟对话,感受到清风的急促吹拂,听到松柏在夜间茁壮成长。作者长时间在这里游玩,却失去了归乡的兴致,与住在这里仿佛回到了故园。诗中还描绘了林中的烟雾在近郊升起,溪谷中的月亮落在古原上。最后,孩子还没等到天亮就已经离开家门,走进花丛中去了。
赏析:
这首诗描绘了一个寂静而祥和的夜晚场景,通过与山鸟的对话、感受清风的吹拂以及观察松柏的茂盛生长,表达了作者与自然的亲近与交流。作者在君山窗下久游不归,宿住此地,使他感到仿佛回到了故园,给人一种宁静和安逸的感觉。
诗中的林烟横近郊、谿月落古原这样的描写,表现了自然景观的美丽与恢弘。同时,稚子不待晓,花间出柴门一句,则展示了诗人的家庭生活和日常场景。
整首诗以自然景观为背景,通过与自然的亲近和对家庭的描绘,传达了诗人对宁静、安逸、家庭温馨的向往。诗人通过细腻的描写和简洁的语言,表达了对大自然和人类生活的深深热爱和对家园的眷恋之情。
“松柏中夜繁”全诗拼音读音对照参考
sù péi yǒu shū zhāi
宿裴友书斋
wò jūn shān chuāng xià, shān niǎo yǔ wǒ yán.
卧君山窗下,山鸟与我言。
qīng fēng hé sōu liú, sōng bǎi zhōng yè fán.
清风何飕飗,松柏中夜繁。
jiǔ yóu shī guī qù, sù cǐ shì gù yuán.
久游失归趣,宿此似故园。
lín yān héng jìn jiāo, xī yuè luò gǔ yuán.
林烟横近郊,谿月落古原。
zhì zǐ bù dài xiǎo, huā jiān chū zhài mén.
稚子不待晓,花间出柴门。
“松柏中夜繁”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。