“人静宫深夜漏长”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人静宫深夜漏长”全诗
可怜不及秋蒲草,犹得承欢荐宝床。
更新时间:2024年分类:
作者简介(曹勋)
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
《楚妃叹五首》曹勋 翻译、赏析和诗意
《楚妃叹五首》是宋代诗人曹勋创作的一首诗词。这首诗描绘了楚妃在宫中静静地度过长夜,心中思念君王的情景。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
人静宫深夜漏长,
夜深人静,宫殿深远,时光仿佛变得漫长,
In the silence of the night, within the deep palace, the ticking of the clock seems endless,
深宫漏永忆君王。
宫殿深深的地方,钟声永远地铭记着君王。
within the deep palace, the clock forever remembers the monarch.
可怜不及秋蒲草,
可怜楚妃无法像秋天的蒲草一样,
Alas, the Chu princess cannot be like the autumn reeds,
犹得承欢荐宝床。
依然能够享受君王的宠爱,躺在宝床上。
yet she still receives the favor of the monarch and lies on the luxurious bed.
诗意和赏析:
这首诗以楚妃的视角展现了她在深宫中孤独无助的境遇。夜晚的宫殿里静谧而漫长的时间仿佛在强调她与君王的分离之苦。她心中永远怀念着君王,而宫中的钟声成为了她思念的象征。诗中的"秋蒲草"象征着自由与独立的精神,楚妃可怜地无法达到这样的境地。然而,尽管如此,她依然享受着君王的宠爱,尽管只能在宝床上承受寂寞的等待。
这首诗通过对楚妃内心世界的描绘,表达了她在宫廷中的孤独和对君王的深情厚意。曹勋运用细腻的描写,将楚妃的悲伤情绪与宫廷的冷寂气氛相结合,凸显了她的无奈和内心的痛苦。整首诗以简洁明快的语言刻画出楚妃的心境,给人以深深的共鸣。
这首诗词通过对个人情感的抒发,展示了诗人对于人性的思考和对个体命运的关注。同时,它也反映了宋代宫廷生活中的冷酷和孤独,以及权力与爱情之间的冲突。
“人静宫深夜漏长”全诗拼音读音对照参考
chǔ fēi tàn wǔ shǒu
楚妃叹五首
rén jìng gōng shēn yè lòu zhǎng, shēn gōng lòu yǒng yì jūn wáng.
人静宫深夜漏长,深宫漏永忆君王。
kě lián bù jí qiū pú cǎo, yóu dé chéng huān jiàn bǎo chuáng.
可怜不及秋蒲草,犹得承欢荐宝床。
“人静宫深夜漏长”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。