“谁使死伤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁使死伤”全诗
伊我承绪,敢有不同。
今狄之人,将土我疆。
民为我战,谁使死伤。
彼岐有岨,我往独处。
人莫余追,无思我悲。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韩愈)
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
《琴曲歌辞·岐山操》韩愈 翻译、赏析和诗意
琴曲歌辞·岐山操
我家在豳城,由我先公守护。我承继他们的基业,不敢有任何差异。如今狄人欲侵占我的领地,我的人民为了我而战斗,但谁能保证没有人会死伤。那岐山上有高峻的山峰,我独自一人前往。没有人跟随我,没有人意识到我的悲伤。
中文译文:
我的家在豳城,是我祖先传承下来的。我继承了他们的事业,不敢有丝毫偏差。如今狄人要侵占我的土地,我的人民为了我而战,但是谁能保证没有人会受到伤害。那岐山上有险峻的山峰,我独自一人前去。没有人跟随我,没有人能察觉到我的悲伤。
诗意:
这首诗表达了韩愈对家族、故土的怀念之情。他提到自己是祖先留下的家族的继承人,对于家族事业的延续充满敬畏之心。然而,他所处的时代正面临外族的侵略,他的人民为了保卫家园而奋战,但这也带来了伤亡的风险。在这个危机时刻,诗人决定独自面对险峻的岐山,表达出他内心深处的孤独和悲伤。
赏析:
这首诗以简洁的文字表达出了作者的情感和内心世界。通过对家族、家园和个人命运的思考,诗人展示了对传统文化的尊重和对民族精神的忠诚。全诗运用平实的语言,用字简约明了,没有过多修饰和雕琢,使诗歌的情感更加真挚质朴。同时,通过描写独自面对险峻山峰的场景,凸显了诗人的坚毅和孤独,形成了强烈的艺术对比。这首诗以简洁、明了的笔触展示了作者的情感,同时又蕴含着对民族精神和家国情怀的思考,是一首具有深厚内涵的佳作。
“谁使死伤”全诗拼音读音对照参考
qín qǔ gē cí qí shān cāo
琴曲歌辞·岐山操
wǒ jiā yú bīn, zì wǒ xiān gōng.
我家于豳,自我先公。
yī wǒ chéng xù, gǎn yǒu bù tóng.
伊我承绪,敢有不同。
jīn dí zhī rén, jiāng tǔ wǒ jiāng.
今狄之人,将土我疆。
mín wèi wǒ zhàn, shuí shǐ sǐ shāng.
民为我战,谁使死伤。
bǐ qí yǒu qū, wǒ wǎng dú chǔ.
彼岐有岨,我往独处。
rén mò yú zhuī, wú sī wǒ bēi.
人莫余追,无思我悲。
“谁使死伤”平仄韵脚
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。