“久客京尘堂汲汲”的意思及全诗出处和翻译赏析

久客京尘堂汲汲”出自宋代曹勋的《新岁七十以人生七十古来稀为韵寄钱大参七首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ kè jīng chén táng jí jí,诗句平仄:仄仄平平平平平。

“久客京尘堂汲汲”全诗

《新岁七十以人生七十古来稀为韵寄钱大参七首》
未遂归心如束湿,久客京尘堂汲汲
碧云向晚爱归飞,空看五五与十十。

更新时间:2024年分类:

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《新岁七十以人生七十古来稀为韵寄钱大参七首》曹勋 翻译、赏析和诗意

《新岁七十以人生七十古来稀为韵寄钱大参七首》是宋代诗人曹勋的作品。这首诗表达了作者七十岁寿辰之际的心情和思考。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

新年七十岁,人生七十稀罕。
我心未如愿归去,长期客居京城尘堂中,忙碌奔波不已。
晚霞染成碧云,我心向往归乡的愿望愈发强烈。
然而只能空望五五与十十的日子,时间过得飞快,转瞬即逝。

诗词中的"新岁七十"意味着作者已经迈入七十岁高龄,这在古代来说是不寻常的。作者以自己的寿辰为契机,表达了他对归乡的渴望和对生命的反思。他期待着能够回到家乡,过上心满意足的生活,然而由于种种原因,他只能在京城中奔波劳碌。晚霞染成碧云,象征着他内心深处对家乡的热爱和思念之情。然而,时间已经过去了,他只能眼睁睁地看着岁月匆匆流逝。

这首诗通过对生活的感慨和对归乡的向往,表达了人们对美好生活的追求和对时光流逝的无奈。作者以简洁凝练的语言,展示了他对家乡和自由的渴望,同时也反映了人们对于时间流逝的无法掌控和无法逆转的感叹。整首诗情感真挚,意境深远,令人感叹岁月的无情和生活的艰辛。

这首诗以朴实的文字描绘了作者内心的挣扎和对归乡的向往,通过表达自己的情感,引发读者对于生命意义和时间流逝的思考。同时,这首诗也展现了宋代文人士大夫对家乡的情感,以及他们在京城生活中的困境与无奈。整体上,这首诗词在表达情感的同时,也体现了作者对自己人生经历的思考,具有一定的人生哲理和意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“久客京尘堂汲汲”全诗拼音读音对照参考

xīn suì qī shí yǐ rén shēng qī shí gǔ lái xī wèi yùn jì qián dà cān qī shǒu
新岁七十以人生七十古来稀为韵寄钱大参七首

wèi suì guī xīn rú shù shī, jiǔ kè jīng chén táng jí jí.
未遂归心如束湿,久客京尘堂汲汲。
bì yún xiàng wǎn ài guī fēi, kōng kàn wǔ wǔ yǔ shí shí.
碧云向晚爱归飞,空看五五与十十。

“久客京尘堂汲汲”平仄韵脚

拼音:jiǔ kè jīng chén táng jí jí
平仄:仄仄平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“久客京尘堂汲汲”的相关诗句

“久客京尘堂汲汲”的关联诗句

网友评论


* “久客京尘堂汲汲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“久客京尘堂汲汲”出自曹勋的 (新岁七十以人生七十古来稀为韵寄钱大参七首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。