“不可以同归”的意思及全诗出处和翻译赏析

不可以同归”出自宋代曹勋的《琴操·别鹤操》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù kě yǐ tóng guī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“不可以同归”全诗

《琴操·别鹤操》
明月皎皎兮,霜风凄凄,摧云翼兮天之涯。
望昆丘之路兮,不可以同归
子其弃予兮,予将畴依。
月皎皎兮风凄凄。

更新时间:2024年分类:

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《琴操·别鹤操》曹勋 翻译、赏析和诗意

《琴操·别鹤操》是宋代诗人曹勋所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
明亮的月光耀眼辉煌,寒风凄凉凄楚,破碎云层犹如翱翔天际的翅膀。眺望着昆丘之路,我们不能同行。你选择离开我,我将孤独地依靠自己。明亮的月光耀眼辉煌,寒风凄凉凄楚。

诗意:
《琴操·别鹤操》通过描绘明亮的月光和寒冷的秋风,表达了分离和孤独的情感。诗人用月光和秋风作为象征,传达了离别的悲痛和无奈之情。诗中的"别鹤"象征着离开的伴侣,而诗人则凭借自己的意志力和才华,孤独地面对分离后的日子。

赏析:
《琴操·别鹤操》以简洁而凄美的语言描绘了离别的情景,通过对自然景物的描写,表达了诗人内心深处的孤独和无奈之情。明亮的月光和寒冷的秋风烘托出分离时的凄凉氛围,使读者能够感受到诗人内心的痛苦和无助。

诗人通过"摧云翼兮天之涯"、"望昆丘之路兮,不可以同归"等表达方式,强调了离别的不可逆转性质,使人感受到命运的无情和离别的残酷。诗词中的"别鹤"象征着离开的伴侣,而诗人则表示自己将孤独地继续生活下去。

整首诗词以对自然景物的描写为主线,通过运用象征手法,将个人情感与自然景物相融合,使诗词充满了浓郁的离愁别绪。读者在品味这首诗词时,可以感受到诗人内心的孤寂和无奈,以及生命中不可避免的离别和分离的痛苦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不可以同归”全诗拼音读音对照参考

qín cāo bié hè cāo
琴操·别鹤操

míng yuè jiǎo jiǎo xī, shuāng fēng qī qī,
明月皎皎兮,霜风凄凄,
cuī yún yì xī tiān zhī yá.
摧云翼兮天之涯。
wàng kūn qiū zhī lù xī,
望昆丘之路兮,
bù kě yǐ tóng guī.
不可以同归。
zi qí qì yǔ xī,
子其弃予兮,
yǔ jiāng chóu yī.
予将畴依。
yuè jiǎo jiǎo xī fēng qī qī.
月皎皎兮风凄凄。

“不可以同归”平仄韵脚

拼音:bù kě yǐ tóng guī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不可以同归”的相关诗句

“不可以同归”的关联诗句

网友评论


* “不可以同归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不可以同归”出自曹勋的 (琴操·别鹤操),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。