“心同楚客悲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“心同楚客悲”全诗
愁与燕鸿远,心同楚客悲。
寒蝉咽败柳,幽鹭来清池。
谁与话旧事,泪藓空在衣。
更新时间:2024年分类:
作者简介(曹勋)
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
《山居杂诗九十首》曹勋 翻译、赏析和诗意
《山居杂诗九十首》是宋代诗人曹勋的作品,描绘了一个山居生活中的景象。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
北归了无日,先垄扫何时。
译文:已经多少日子没有北归了,田地的垄坎何时才能整理。
诗意:诗人在山居中思念北方的家乡,渴望早日回去,但却无法确定具体的归期。也表达了农事的辛劳和耕作的责任感。
赏析:这两句表达了诗人对北归的渴望和对农事的关注。在山居的生活中,诗人思念家乡,期盼早日回去,却又被现实的农事所困扰,不得不先行处理田地的垄坎。这种矛盾的情感和责任感使得诗人的心情愈发复杂。
愁与燕鸿远,心同楚客悲。
译文:忧愁与燕雁飞得很远,内心与楚地的游子同样悲伤。
诗意:诗人感到自己的忧愁和孤独像南飞的燕雁一样遥远,内心的悲伤与远离家乡的楚地游子同样深沉。
赏析:这两句表达了诗人在山居中的孤独和忧愁。燕雁是候鸟,南飞时常让人感到无助和孤独,诗人将自己的忧愁与这种孤独感联系起来,表达了自己的内心痛苦。同时,将自己的心情与楚地游子的悲伤相对应,强调了诗人的孤独和离乡之苦。
寒蝉咽败柳,幽鹭来清池。
译文:寒蝉声渐渐消逝在凋落的柳树中,幽静的鹭鸟飞来清澈的池塘。
诗意:诗人通过描绘自然景象表达了对时光流转的思考,寒蝉的噪音逐渐消失,象征着秋天的来临,而幽静的鹭鸟飞来清澈的池塘则给人一种宁静和安详的感觉。
赏析:这两句通过自然景象的描绘,表达了时光的流转和季节的变迁。寒蝉鸣叫声渐渐消失,意味着秋天的到来,柳树也开始凋零。而幽静的鹭鸟飞来清澈的池塘,给人一种宁静、安详的感觉,与前面表达的忧愁和离乡之苦形成鲜明的对比。
谁与话旧事,泪藓空在衣。
译文:无人可以倾诉旧时光,泪水干涸在衣衫上。
诗意:诗人感叹无人可以与自己分享过去的经历和回忆,内心的悲伤只能倾诉给自己,泪水已经干涸在衣衫上。
赏析:这两句表达了诗人在山居中的孤独和无人倾诉的心情。诗人希望能够找到一个可以与自己分享旧时光的人,但却无法找到,只能将悲伤和回忆留给自己。泪水干涸在衣衫上,暗示诗人的悲伤已经久久不能释放,留下了心灵的创伤。
总的来说,这首诗词《山居杂诗九十首》通过描绘山居生活中的景象和自然景物,抒发了诗人对归乡的思念、对孤独和忧愁的感受,以及对时光流转和无人倾诉的思考。通过具象的描写和情感的表达,诗人展现了自己内心的复杂情感和对人生的思索。
“心同楚客悲”全诗拼音读音对照参考
shān jū zá shī jiǔ shí shǒu
山居杂诗九十首
běi guī liǎo wú rì, xiān lǒng sǎo hé shí.
北归了无日,先垄扫何时。
chóu yǔ yàn hóng yuǎn, xīn tóng chǔ kè bēi.
愁与燕鸿远,心同楚客悲。
hán chán yàn bài liǔ, yōu lù lái qīng chí.
寒蝉咽败柳,幽鹭来清池。
shuí yǔ huà jiù shì, lèi xiǎn kōng zài yī.
谁与话旧事,泪藓空在衣。
“心同楚客悲”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。