“东流之水清且澜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东流之水清且澜”全诗
明月不如长年好,照我离离满秋前。
明年此夜月还明,我是荆江云水人。
劝君莫唱乌栖曲,千古悲凉鬼神哭。
更新时间:2024年分类:
作者简介(冯时行)
冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。
《乌栖曲》冯时行 翻译、赏析和诗意
诗词:《乌栖曲》
朝代:宋代
作者:冯时行
黄河吹风暗平川,
东流之水清且澜。
明月不如长年好,
照我离离满秋前。
明年此夜月还明,
我是荆江云水人。
劝君莫唱乌栖曲,
千古悲凉鬼神哭。
【中文译文】
黄河的风吹过平坦的原野,
东流的水清澈而平静。
明亮的月亮不如常年的好,
照亮我离离的身影,满秋之前。
明年的今晚,月亮还会明亮,
我是来自荆江的云水之人。
劝你们不要唱《乌栖曲》,
因为千古以来,鬼神都在悲凉地哭泣。
【诗意和赏析】
《乌栖曲》是冯时行创作的一首宋代诗词。诗人以黄河为背景,描绘了东流的水流清澈而平静,同时也表达了对明月的思念。他认为明亮的月亮虽然美丽,但无法与长年的思念相比。诗人的离离之身在明月的照耀下显得更加孤寂,而这种离别的情感将在秋天之前一直存在。
在诗的后半部分,冯时行表达了对明年同一时刻的期待,他自称是来自荆江的云水之人,展示了自己的身份和归属感。最后两句“劝君莫唱乌栖曲,千古悲凉鬼神哭”,以劝告的口吻呼唤读者不要再唱这悲凉的《乌栖曲》,因为这首曲子引起了千古以来鬼神的悲哀和哭泣。这里的乌栖曲可以理解为一种悲凉的曲调,具有强烈的悲情和伤感。
整首诗以清新、寂寥的意境贯穿始终,通过对自然景观的描绘和情感的抒发,展现了诗人内心的孤独和离愁。诗词中的意境和情感与人生的离别和思念产生共鸣,使读者在阅读中感受到了深深的忧伤和伤感。
“东流之水清且澜”全诗拼音读音对照参考
wū qī qū
乌栖曲
huáng hé chuī fēng àn píng chuān, dōng liú zhī shuǐ qīng qiě lán.
黄河吹风暗平川,东流之水清且澜。
míng yuè bù rú cháng nián hǎo, zhào wǒ lí lí mǎn qiū qián.
明月不如长年好,照我离离满秋前。
míng nián cǐ yè yuè hái míng, wǒ shì jīng jiāng yún shuǐ rén.
明年此夜月还明,我是荆江云水人。
quàn jūn mò chàng wū qī qū, qiān gǔ bēi liáng guǐ shén kū.
劝君莫唱乌栖曲,千古悲凉鬼神哭。
“东流之水清且澜”平仄韵脚
平仄:平平平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。