“留滞烦书信”的意思及全诗出处和翻译赏析

留滞烦书信”出自宋代冯时行的《旅兴寄张惠之》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liú zhì fán shū xìn,诗句平仄:平仄平平仄。

“留滞烦书信”全诗

《旅兴寄张惠之》
始觉归耕晚,从谁话此情。
但能安食息,敢复计声名。
留滞烦书信,艰难愧友生。
有怀悲不尽,归鸟暮云横。

更新时间:2024年分类:

作者简介(冯时行)

冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。

《旅兴寄张惠之》冯时行 翻译、赏析和诗意

《旅兴寄张惠之》是宋代冯时行的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
我初次感受到回归耕种的晚年时光,
问自己这份情感应该向谁述说。
虽然只想过上平静的生活,
却敢于再次期望声名的回响。
留下了繁琐的书信往来,
困难重重,愧对友人的生活。
内心怀抱的悲哀无法尽释,
当归鸟飞过暮色弥漫的云层。

诗意:
这首诗词表达了作者冯时行在晚年时对归耕生活的感慨与思考。作者开始意识到自己应该回归田园,过上安宁的晚年生活。然而,他内心仍存有对名利的渴望,虽然希望过上平凡而安逸的生活,但仍对自己的声名和成就有所期望。同时,他也感到了友情的重要性,对于忙碌的书信往来和与友人相处的困难表示愧疚之情。最后,作者以归鸟飞过暮色云层的景象作为诗词的落笔,表达了内心未尽的忧伤和思绪的横亘。

赏析:
这首诗词以简洁朴素的语言表达了作者对晚年生活的思考与感慨。通过对归耕生活的描绘,诗人表达了对平凡生活的向往,并将其与追求声名利禄的欲望形成对比。诗中的留滞烦书信以及艰难愧友生的描写,反映了作者在追求个人理想与友情之间的挣扎与矛盾。最后两句描写了归鸟飞过暮色云层的景象,暗示了作者内心深处的无尽忧伤与思绪。整首诗词以简约而富有意境的语言,表达了作者内心的纠结与追求,给人以思考与共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“留滞烦书信”全诗拼音读音对照参考

lǚ xìng jì zhāng huì zhī
旅兴寄张惠之

shǐ jué guī gēng wǎn, cóng shuí huà cǐ qíng.
始觉归耕晚,从谁话此情。
dàn néng ān shí xī, gǎn fù jì shēng míng.
但能安食息,敢复计声名。
liú zhì fán shū xìn, jiān nán kuì yǒu shēng.
留滞烦书信,艰难愧友生。
yǒu huái bēi bù jìn, guī niǎo mù yún héng.
有怀悲不尽,归鸟暮云横。

“留滞烦书信”平仄韵脚

拼音:liú zhì fán shū xìn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“留滞烦书信”的相关诗句

“留滞烦书信”的关联诗句

网友评论


* “留滞烦书信”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“留滞烦书信”出自冯时行的 (旅兴寄张惠之),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。