“过眼浮云安在哉”的意思及全诗出处和翻译赏析

过眼浮云安在哉”出自宋代冯时行的《题泸南石洲滩》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guò yǎn fú yún ān zài zāi,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“过眼浮云安在哉”全诗

《题泸南石洲滩》
云间依约起楼台,江上遥观眼豁开。
初谓僧房有钟磬,那知人户半蒿莱。
一生梦幻本如此,过眼浮云安在哉
独倚斜阳吊今古,乱鸦飞处一舟回。

更新时间:2024年分类:

作者简介(冯时行)

冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。

《题泸南石洲滩》冯时行 翻译、赏析和诗意

《题泸南石洲滩》是宋代冯时行的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在云间依约建起楼台,
从江上远远眺望,眼睛豁然开朗。
起初以为僧房里有钟声和木鱼声,
谁知人家的房屋里半是野草莱。
一生的梦幻都是如此,
经过眼前的浮云,又在哪里安放呢?
独自倚着斜阳,悼念过去和现在,
乌鸦在飞翔的地方,只有一艘船回来。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在泸南石洲滩的景色和心境。诗人建造了一座楼台,置身于云间,远远眺望江景,眼界豁然开朗。他起初以为楼下的僧房会有钟声和木鱼声响起,但事实上,人们的房屋却半被野草覆盖。这突显了诗人对现实和幻想之间的矛盾和失望。诗人深思熟虑地认识到一生的梦幻都是如此,过去的事物如同浮云般飘逝,不再存在。他独自倚着斜阳,思绪回溯过去和现在的种种,乌鸦在飞翔的地方,只有一艘船回来。这表达了诗人对时光流逝和人事变迁的感慨,以及对生命的深度思考。

这首诗词通过对自然景色的描绘和对人生的思考,展现了宋代文人的典型思维方式和审美情趣。它结合了自然景观和哲学思考,通过寥寥数语,表达了对人生短暂、时光易逝以及个人命运的思索和反思。同时,诗人对现实与幻想的对比,以及对过去和现在的感慨,呈现出一种淡泊和超脱的情怀。整首诗词意境优美,语言简练,给人以深远的思考和审美的享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“过眼浮云安在哉”全诗拼音读音对照参考

tí lú nán shí zhōu tān
题泸南石洲滩

yún jiān yī yuē qǐ lóu tái, jiāng shàng yáo guān yǎn huō kāi.
云间依约起楼台,江上遥观眼豁开。
chū wèi sēng fáng yǒu zhōng qìng, nǎ zhī rén hù bàn hāo lái.
初谓僧房有钟磬,那知人户半蒿莱。
yī shēng mèng huàn běn rú cǐ, guò yǎn fú yún ān zài zāi.
一生梦幻本如此,过眼浮云安在哉。
dú yǐ xié yáng diào jīn gǔ, luàn yā fēi chù yī zhōu huí.
独倚斜阳吊今古,乱鸦飞处一舟回。

“过眼浮云安在哉”平仄韵脚

拼音:guò yǎn fú yún ān zài zāi
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰  (仄韵) 入声五物   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“过眼浮云安在哉”的相关诗句

“过眼浮云安在哉”的关联诗句

网友评论


* “过眼浮云安在哉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“过眼浮云安在哉”出自冯时行的 (题泸南石洲滩),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。