“帝嗔谪居跨鳌峰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“帝嗔谪居跨鳌峰”全诗
年齿瞬息反帝所,空有衣冠藏山中。
山中草木俱不同,紫云霏微气郁葱。
风清月白岩穴空,翁犹被发乘虬龙。
来从南箕驱长风,人间奔趋争追蹝。
依稀可望不可从,披寻遗编三复重。
舜庭丝匏间笙钟,呜呼翁兮终莫从,姑从遗编愈盲聋。
更新时间:2024年分类:
作者简介(冯时行)
冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。
《李彦泽紫云洞》冯时行 翻译、赏析和诗意
《李彦泽紫云洞》是宋代冯时行创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
玉帝的侍臣紫云翁,因得罪玉帝而被谪居在跨鳌峰上。他的年龄短暂得像眨眼一样,却被帝王所垂青,却只能空有衣冠而隐藏在山中。山中的草木都与众不同,紫云飘渺,气息郁葱。风清月明,岩穴空洞,紫云翁仍被发乘虬龙所困扰。他来自南箕星座,驱动着长风,人间的众人为了追逐他而争相奔趋,但他依稀可望却无法真正接触,只能披着寻找遗失的编纂作品,不断重复着寻找的过程。舜帝的庭院里,丝和竹编织的笙钟声依然回荡着,唉呼啊,紫云翁啊,你终究不能追随他们,只能像盲聋者一样追随着遗失的编纂作品。
这首诗词通过描绘紫云翁的形象和他在山中的境遇,表达了一种难以追求和实现的理想与追求。紫云翁原本是玉帝的侍臣,但因得罪了玉帝,被迫隐居在跨鳌峰上。尽管他被帝王所器重,但他却只能隐藏在山中,无法回到人间。他的形象描绘出一种孤独与无奈,他的诗意隐喻了人生的困境和追求的艰难。紫云翁的形象以及他与人间的距离,使人们感受到了一种追求和渴望之中的无法触及的遥远。
诗中运用了自然景物的描写,如紫云、清风、明月、岩穴等,营造出一种幽静、清凉的山中氛围,与紫云翁的境遇相呼应。诗词中还出现了南箕星座、舜帝的庭院等历史典故,通过与现实世界的联系,进一步突显了紫云翁的孤独和追求的无望。
整首诗词以紫云翁为中心,通过对他形象的描写和境遇的描绘,表达了一种追求难以实现的理想和追求的艰辛。通过自然景物的描写和历史典故的引用,使诗词更具意境和艺术感。诗词中的紫云翁形象具有一定的象征意义,代表了一种追求和渴望,同时也反映了人生中的困境和无奈。
“帝嗔谪居跨鳌峰”全诗拼音读音对照参考
lǐ yàn zé zǐ yún dòng
李彦泽紫云洞
yù dì shì chén zǐ yún wēng, dì chēn zhé jū kuà áo fēng.
玉帝侍臣紫云翁,帝嗔谪居跨鳌峰。
nián chǐ shùn xī fǎn dì suǒ, kōng yǒu yì guān cáng shān zhōng.
年齿瞬息反帝所,空有衣冠藏山中。
shān zhōng cǎo mù jù bù tóng, zǐ yún fēi wēi qì yù cōng.
山中草木俱不同,紫云霏微气郁葱。
fēng qīng yuè bái yán xué kōng, wēng yóu bèi fā chéng qiú lóng.
风清月白岩穴空,翁犹被发乘虬龙。
lái cóng nán jī qū cháng fēng, rén jiān bēn qū zhēng zhuī xǐ.
来从南箕驱长风,人间奔趋争追蹝。
yī xī kě wàng bù kě cóng, pī xún yí biān sān fù zhòng.
依稀可望不可从,披寻遗编三复重。
shùn tíng sī páo jiān shēng zhōng, wū hū wēng xī zhōng mò cóng,
舜庭丝匏间笙钟,呜呼翁兮终莫从,
gū cóng yí biān yù máng lóng.
姑从遗编愈盲聋。
“帝嗔谪居跨鳌峰”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。