“使君送酒唤春来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“使君送酒唤春来”全诗
使君送酒唤春来,坐使漫空翻柳絮。
雪榭悬知雪未消,一目千里皆琼瑶。
诗仙冷坐清入骨,便合九万抟扶摇。
回首故园归未得,天意留人亦奇绝。
我今幸得贤主人,公亦未易有此客。
更新时间:2024年分类:
《谢虞守送酒》邓肃 翻译、赏析和诗意
《谢虞守送酒》是宋代邓肃创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
瑟瑟严风鼓蓬户,对话春围两亡趣。
寒冷的风吹得房门作响,春天的氛围对比鲜明。
使君送酒唤春来,坐使漫空翻柳絮。
使君送上美酒,唤醒了春天,细柳絮在空中飞舞。
雪榭悬知雪未消,一目千里皆琼瑶。
雪榭上悬挂着积雪,知道雪还未融化,远处一片雪景宛如琼瑶。
诗仙冷坐清入骨,便合九万抟扶摇。
诗仙冷静地坐着,清寒渗入骨髓,与九万仙飞升上天。
回首故园归未得,天意留人亦奇绝。
回首故园,却未能回到家园,这是天意所为,也是一种奇妙的安排。
我今幸得贤主人,公亦未易有此客。
我今天幸运地遇到了贤明的主人,公也不容易得到这样的客人。
这首诗词通过描绘严寒的冬季和渴望春天的场景,表达了对美好季节的向往。诗人以瑟瑟严风和漫空翻飞的柳絮作为冬天的象征,使君送酒则象征着诗人唤醒春天的期盼。雪榭悬挂的积雪和一目千里皆琼瑶的景象,呈现出冬天的美丽和纯洁。诗仙冷坐清入骨,与九万仙一起飞升上天,展现了诗人的追求和向往。然而,诗人回首故园却未能归去,这显示了诗人对故乡的思念和对命运的无奈。最后,诗人庆幸能遇到贤明的主人,表达了对友谊和珍贵相遇的珍视。
这首诗词通过对自然景观的描绘和寓意的运用,表达了诗人内心对美好的追求和对命运的思考,同时也传递了对友谊和缘分的珍视。
“使君送酒唤春来”全诗拼音读音对照参考
xiè yú shǒu sòng jiǔ
谢虞守送酒
sè sè yán fēng gǔ péng hù, duì huà chūn wéi liǎng wáng qù.
瑟瑟严风鼓蓬户,对话春围两亡趣。
shǐ jūn sòng jiǔ huàn chūn lái, zuò shǐ màn kōng fān liǔ xù.
使君送酒唤春来,坐使漫空翻柳絮。
xuě xiè xuán zhī xuě wèi xiāo, yī mù qiān lǐ jiē qióng yáo.
雪榭悬知雪未消,一目千里皆琼瑶。
shī xiān lěng zuò qīng rù gǔ, biàn hé jiǔ wàn tuán fú yáo.
诗仙冷坐清入骨,便合九万抟扶摇。
huí shǒu gù yuán guī wèi dé, tiān yì liú rén yì qí jué.
回首故园归未得,天意留人亦奇绝。
wǒ jīn xìng de xián zhǔ rén, gōng yì wèi yì yǒu cǐ kè.
我今幸得贤主人,公亦未易有此客。
“使君送酒唤春来”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。