“酒入香肌玉自温”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒入香肌玉自温”全诗
风驱红雨春何在,酒入香肌玉自温。
勿笑饥肠充笋蕨,须将醉眼盖乾坤。
杖头理有百钱在,明日还寻未到村。
更新时间:2024年分类:
《西庵饯春》邓肃 翻译、赏析和诗意
《西庵饯春》是宋代邓肃的一首诗词。这首诗以描绘春天离别的场景为背景,表达了作者对春天的怀念和对友人的离别之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
傍水禅房半掩门,
乍晴帘幕採黄昏。
风驱红雨春何在,
酒入香肌玉自温。
勿笑饥肠充笋蕨,
须将醉眼盖乾坤。
杖头理有百钱在,
明日还寻未到村。
诗意:
这首诗描绘了一个春天的离别场景。诗中的西庵禅房位于水边,门半掩着,帘幕在春天的黄昏时分被轻轻拉起。风驱散了红色的春雨,春天似乎已经远去。诗人喝酒,感受到了酒的温暖,仿佛自己的肌肤已经变成了温暖如玉。他不希望别人嘲笑他的饥饿之感,因为他的醉眼能够遮蔽天地间的一切。他杖头上还有一百钱,明天将要去寻找一个尚未到达的村庄。
赏析:
这首诗以禅房为背景,通过描绘春天的景色和诗人的感受,表达了作者对春天的思念和对离别的感慨。诗中的傍水禅房给人一种宁静和幽雅的感觉,禅房的门半掩着,帘幕被轻轻拉起,给人一种神秘感。诗人用风驱散红雨的描写,表达了春天的短暂和转瞬即逝。诗中的酒入香肌玉自温,形容诗人喝酒后的温暖感受,给人一种愉悦和满足的心境。
诗的后半部分表达了诗人的豪情和无畏之态度。他不在乎自己的饥饿,因为他的醉眼能够掩盖一切世间的烦恼和困苦。诗人手中的百钱象征着他的财富,明天将要去寻找尚未到达的村庄,展现了他对未知的探索和对未来的期待。
整首诗情感真挚,用意深远。通过对春天的描绘和对离别的思考,诗人表达了对逝去的时光的留恋和对未来的希望。这首诗以简洁的语言和深刻的意境,营造出一种静谧而悠远的氛围,给人以思考和感慨的空间。
“酒入香肌玉自温”全诗拼音读音对照参考
xī ān jiàn chūn
西庵饯春
bàng shuǐ chán fáng bàn yǎn mén, zhà qíng lián mù cǎi huáng hūn.
傍水禅房半掩门,乍晴帘幕採黄昏。
fēng qū hóng yǔ chūn hé zài, jiǔ rù xiāng jī yù zì wēn.
风驱红雨春何在,酒入香肌玉自温。
wù xiào jī cháng chōng sǔn jué, xū jiāng zuì yǎn gài qián kūn.
勿笑饥肠充笋蕨,须将醉眼盖乾坤。
zhàng tóu lǐ yǒu bǎi qián zài, míng rì hái xún wèi dào cūn.
杖头理有百钱在,明日还寻未到村。
“酒入香肌玉自温”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。