“去国策羸马”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去国策羸马”全诗
地崇秦制险,人乐汉恩宽。
御沼澄泉碧,宫梨佛露丹。
鼎成仙驭远,龙化宿云残。
不问三苗宠,谁陪万国欢。
至今松桂色,长助玉楼寒。
更新时间:2024年分类:
作者简介(武元衡)
武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。
《途次》武元衡 翻译、赏析和诗意
《途次》是唐代武元衡创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
去国策羸马,
劳歌行路难。
地崇秦制险,
人乐汉恩宽。
御沼澄泉碧,
宫梨佛露丹。
鼎成仙驭远,
龙化宿云残。
不问三苗宠,
谁陪万国欢。
至今松桂色,
长助玉楼寒。
诗意:
这首诗描绘了诗人在旅途中的心境和对国家兴衰的思考。诗人离开了自己的国家,驱策着瘦弱的马匹,艰难地行进着。地势高峻,富有秦朝的特色,道路险阻,但人们却喜爱汉朝的宽厚恩泽。皇家的宫廷沼泽中的清泉碧绿,宫中的梨树上露珠晶莹如丹。鼎足成仙,古代传说中鼎炉成就仙人之物,驾驭着遥远的仙马,龙化为云,寓意着神秘的变化。诗人不去追求国家的权势,也不关心三苗(指少数民族)的宠爱,他想要的是陪伴他的万国的欢乐。至今,松柏树和桂树的颜色依然存在,长期支撑着玉楼(指宫殿)的寒冷。
赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言,抒发了诗人对国家和人民的思念之情。诗人通过描写自己在旅途中的艰难和国家的兴衰,表达了对自由和快乐的向往。他不追求权势和宠爱,而是期待和万国一起分享欢乐。整首诗以自然景物和传说中的神奇形象作为象征,增添了诗歌的意境和艺术性。通过对松桂、宫梨、鼎马等形象的描绘,诗人展现了对国家和民众的深情厚意。这首诗词既表达了诗人的个人感受,又抒发了对国家和人民的关怀,具有深刻的思想内涵和情感共鸣,堪称唐代诗歌的佳作之一。
“去国策羸马”全诗拼音读音对照参考
tú cì
途次
qù guó cè léi mǎ, láo gē xíng lù nán.
去国策羸马,劳歌行路难。
dì chóng qín zhì xiǎn, rén lè hàn ēn kuān.
地崇秦制险,人乐汉恩宽。
yù zhǎo chéng quán bì, gōng lí fú lù dān.
御沼澄泉碧,宫梨佛露丹。
dǐng chéng xiān yù yuǎn, lóng huà sù yún cán.
鼎成仙驭远,龙化宿云残。
bù wèn sān miáo chǒng, shuí péi wàn guó huān.
不问三苗宠,谁陪万国欢。
zhì jīn sōng guì sè, zhǎng zhù yù lóu hán.
至今松桂色,长助玉楼寒。
“去国策羸马”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。