“故人飞锡梵王宫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人飞锡梵王宫”全诗
浩歌出门何所诣,故人飞锡梵王宫。
扣门兀坐寂无语,衲破蒙头面如土。
逢场聊复触机锋,千偈澜翻疾风雨。
我生鼻孔自撩天,笑将龙肉比谈挥。
针水相投得吾子,帖肉汗衫今脱然。
但怜净业犹诗酒,醉笔时作蛟龙走。
傥惟语默两无妨,凭公刻烛联千首。
况是雪意政相留,慎勿匆匆抚刀头。
明日谈笑作春色,同在琼瑶十二楼。
更新时间:2024年分类:
《访丹霞》邓肃 翻译、赏析和诗意
《访丹霞》是宋代邓肃创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
烟云笼罩着天空,一片虚无。在寒冷的房间里,窗户发出凄凉的声音,夜晚呼啸着寒冷的风。我心中唱起壮丽的歌曲,踏上征程,但不知前方要去何处。故人飞越千山万水,前来梵王宫。我敲击着门扉,孤零零地坐着,寂静无言。衣衫破烂,头上蒙着布,面容如土。在这个场合,我随机应变,触及到了机锋。千篇一律的佛事颂歌如瀑布般汹涌而来,仿佛狂风暴雨。我生来就有着自大的气质,笑着将龙肉与谈话相比。像插入水中的针一样,我遇见了志同道合的朋友,与他们交心无间。脱去沾满汗水的衬衫,如今我感到欢欣鼓舞。然而,我仍然珍爱纯净的事业,它就像我的诗酒一样。醉酒的时候,我手握笔写下蛟龙奔腾的意象。只是默默地交流,也无妨碍,我凭借公正的心刻下了一千首诗。况且,雪花飘舞的美景仍在延续,所以请谨慎抚摩刀剑,不要匆忙。明天,我们可以畅谈笑语,共赏春天的美景,共同在琼瑶十二楼中欢聚一堂。
这首诗词以深邃的意象表达了诗人的思考和情感。诗人描绘了一个烟云弥漫的天空,寒冷的夜晚以及自己的孤独和贫困。他表达了对于寻找真理的渴望,并通过与志同道合的人相遇,找到了一丝希望和力量。诗中巧妙地运用了自然景物和寓言意象,展示了诗人的豪情壮志和对于纯净事业的追求。整首诗词意境高远,情感真挚,通过对于生活和人生意义的思考,表达了诗人对于自由、真理和友谊的向往。
“故人飞锡梵王宫”全诗拼音读音对照参考
fǎng dān xiá
访丹霞
yān yún zhe tiān wú cùn kōng, hán chuāng sè sè yè hào fēng.
烟云著天无寸空,寒窗瑟瑟夜号风。
hào gē chū mén hé suǒ yì, gù rén fēi xī fàn wáng gōng.
浩歌出门何所诣,故人飞锡梵王宫。
kòu mén wù zuò jì wú yǔ, nà pò méng tóu miàn rú tǔ.
扣门兀坐寂无语,衲破蒙头面如土。
féng chǎng liáo fù chù jī fēng, qiān jì lán fān jí fēng yǔ.
逢场聊复触机锋,千偈澜翻疾风雨。
wǒ shēng bí kǒng zì liāo tiān, xiào jiāng lóng ròu bǐ tán huī.
我生鼻孔自撩天,笑将龙肉比谈挥。
zhēn shuǐ xiàng tóu de wú zi, tiē ròu hàn shān jīn tuō rán.
针水相投得吾子,帖肉汗衫今脱然。
dàn lián jìng yè yóu shī jiǔ, zuì bǐ shí zuò jiāo lóng zǒu.
但怜净业犹诗酒,醉笔时作蛟龙走。
tǎng wéi yǔ mò liǎng wú fáng, píng gōng kè zhú lián qiān shǒu.
傥惟语默两无妨,凭公刻烛联千首。
kuàng shì xuě yì zhèng xiāng liú, shèn wù cōng cōng fǔ dāo tóu.
况是雪意政相留,慎勿匆匆抚刀头。
míng rì tán xiào zuò chūn sè, tóng zài qióng yáo shí èr lóu.
明日谈笑作春色,同在琼瑶十二楼。
“故人飞锡梵王宫”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。