“官差聊复浼梅仙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“官差聊复浼梅仙”全诗
密约自怜非宋玉,官差聊复浼梅仙。
樽前起舞无鸜鹆,坐上求归似杜鹃。
去去眼中无俗物,却将诗律绊春妍。
更新时间:2024年分类:
《遣妓》邓肃 翻译、赏析和诗意
《遣妓》是一首宋代诗词,作者是邓肃。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我一得到美酒,便心境超然,何必红妆来困扰我醉眠。我与那些受限于职务的人相比,自慰的约定实在不像是宋玉那样的愁艳,而只是对浼梅仙的权宜之计。我在酒杯前起舞,却没有鸜鹆相伴;坐下来寻求离去,像杜鹃鸟一样。我视线中没有世俗之物,只有诗律的束缚与春天的美丽。
诗意和赏析:
这首诗以自由自在的姿态表达了作者对世俗束缚的厌倦和对自由的向往。作者在得到美酒后,心境超然,对红妆和醉眠没有任何困扰,彰显了他超脱尘俗的心态。他自嘲地说自己的约会只是一种权宜之计,与宋代著名的诗人宋玉的愁艳形成鲜明的对比。同时,他借用了浼梅仙的名字,暗示自己的约定并不是真爱,只是一种临时的安排。在诗中,作者通过描绘自己起舞却没有鸜鹆相伴的情景,以及寻求归去却像杜鹃鸟一样的形象,表达了他对自由、无拘束生活的向往和追求。他将眼中的视线移开,不再看世俗的俗物,而是将自己的注意力集中在诗律和春天的美丽之上。这种姿态显示了作者对纷繁世态的冷漠,以及对诗歌艺术与自然之美的珍视。
这首诗词的语言简练,意境深远,以短小的篇幅表达了作者的情感和思想。通过对比自由与束缚、浼梅仙与宋玉、鸜鹆与杜鹃等形象的运用,诗人传达了自己追求自由与超脱的心态,以及对纷繁世态的厌倦和对诗歌艺术的热爱。整首诗以简洁而富有意味的语言,展现了诗人独特的情感和思维,具有一定的审美价值。
“官差聊复浼梅仙”全诗拼音读音对照参考
qiǎn jì
遣妓
wú cóng dé jiǔ biàn chāo rán, hé yòng hóng zhuāng nǎo zuì mián.
吾从得酒便超然,何用红妆恼醉眠。
mì yuē zì lián fēi sòng yù, guān chāi liáo fù měi méi xiān.
密约自怜非宋玉,官差聊复浼梅仙。
zūn qián qǐ wǔ wú qú yù, zuò shàng qiú guī shì dù juān.
樽前起舞无鸜鹆,坐上求归似杜鹃。
qù qù yǎn zhōng wú sú wù, què jiāng shī lǜ bàn chūn yán.
去去眼中无俗物,却将诗律绊春妍。
“官差聊复浼梅仙”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。